Publication:
An overview of translation in language teaching methods: implications for EFL in secondary education in the region of Murcia

relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Marqués-Aguado, Teresa ; Solís-Becerra, Juan
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universitat Politècnica de València
publication.page.editor
DOI
https://doi.org/10.4995/rlyla.2013.1161
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
© 2013 Universitat Politècnica de València This document is made available under the CC-BY-NC-ND 4.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 This document is the published version of a published work that appeared in final form in Archives To access the final edited and published work see ttps://doi.org/10.4995/rlyla.2013.1161
Abstract
Various activities and resources have been used across time to promote and enhance the learning of foreign languages. Among these, translation has been cherished or dismissed depending on the preferred teaching method at each period. With the arrival of the Communicative approach, which focuses on communicative competence, its role has apparently become even more unstable. This article seeks to explore the role of translation in the main teaching methods used in Spain since the late 19th century up to the present time. This will in turn serve as the background against which the current educational scenario (with the Communicative approach and the tenets of the Common European Framework of Reference for Languages) will be measured with a view to ascertaining the role that translation may currently play. The particular situation of Secondary Education in the Region of Murcia will be discussed in the light of the curricula for this stage.
Citation
Archives Vol. 8 (2013)
item.page.embargo
Collections