Publication:
La bibliometría y los estudios de traducción. La investigación en gallego como estudio de caso

Loading...
Thumbnail Image
Date
2019-02-28
relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Franco Aixelá, Javier
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
En el siguiente artículo se presenta la bibliometría en tanto que disciplina dedicada al análisis de los flujos de comunicación, en este caso en su aplicación a las disciplinas científicas. A continuación, se ofrece un breve panorama de la bibliometría aplicada a los estudios de traducción. Finalmente, se ejemplifica todo ello a través de un panorama diacrónico de los estudios de traducción escritos en gallego basándose en los datos disponibles en BITRA (Bibliografía de Interpretación y Traducción), una base de datos metateórica en acceso abierto que en 2017 superaba ya las 70.000 referencias y que se describe sucintamente. Las principales conclusiones presentan la investigación sobre traducción en gallego como un corpus con más de dos décadas de historia de creciente productividad, volcados en el análisis de la lengua y cultura propias, aunque sin ignorar, sobre todo en los últimos años, el tratamiento de asuntos transversales y de carácter internacional. En el capítulo de los posibles desarrollos de futuro, se detecta una alta dependencia de la única revista especializada local y la conveniencia de aumentar la colaboración académica y las redes de investigación.
Citation
item.page.embargo