Publication: La bibliometría y los estudios de traducción. La investigación en gallego como estudio de caso
Authors
Franco Aixelá, Javier
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
En el siguiente artículo se presenta la bibliometría en tanto que disciplina
dedicada al análisis de los flujos de comunicación, en este caso en su
aplicación a las disciplinas científicas. A continuación, se ofrece un breve
panorama de la bibliometría aplicada a los estudios de traducción.
Finalmente, se ejemplifica todo ello a través de un panorama diacrónico de
los estudios de traducción escritos en gallego basándose en los datos
disponibles en BITRA (Bibliografía de Interpretación y Traducción), una base
de datos metateórica en acceso abierto que en 2017 superaba ya las
70.000 referencias y que se describe sucintamente.
Las principales conclusiones presentan la investigación sobre traducción en
gallego como un corpus con más de dos décadas de historia de creciente
productividad, volcados en el análisis de la lengua y cultura propias, aunque
sin ignorar, sobre todo en los últimos años, el tratamiento de asuntos
transversales y de carácter internacional. En el capítulo de los posibles
desarrollos de futuro, se detecta una alta dependencia de la única revista especializada local y la conveniencia de aumentar la colaboración académica
y las redes de investigación.
publication.page.subject
Citation
item.page.embargo
Collections
Ir a Estadísticas
Sin licencia Creative Commons.