Estud. rom. 2013, v. 22

Permanent URI for this collection

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 7
  • Publication
    Open Access
    Psychomécanisme du portugais quem et de l'italien chi
    (Murcia: Universidad de Murcia, Editum, 2013) Bidaud, Samuel
    We study here the Portuguese and Italian forms quem and chi. We refer to the psychomecanics of language to prove that all the senses of quem and chi we can observe in discours (relative pronoun, interrogative pronoun…) have just one signified of langue (the signifié de puissance). We compare the ideogenesis of quem and chi from this point of view.
  • Publication
    Open Access
    Le Voleur d'ombres de Marc Lévy: un hymn à l'amour et à l'amitié
    (Murcia: Universidad de Murcia, 2013, 2013) Coulibaly, M. Amara
    This study entitled “a hymn to love and friendship” from the novel by Marc Levy, Le Voleur d’ombres, has two main objectives: first, analyze the typology of love from his Greek classification, then highlight the value of friendship because our world needs more of solidarity seen disasters and the lack of conversation. Term, the analysis relied on the Greek concepts of the storgê to philia in passing through the Eros to construct a universe of friendship and peace, but especially to teach a new humanism. Friendship must overcome it so be the reasons.
  • Publication
    Open Access
    Regard sur une forme langagière ivoirienne à partir de la structure"n'a qu'à+infinitif": valeur restrictive ou valeur modale? = (Looking to an ivorienne linguistic form from the structure «...n’a qu’à + infinitif”: a restrictive ora modal value)
    (Murcia : Universidad de Murcia, Editum, 2013) Konan, Koffi
    The grammatical norm uses the adverbial locution “ne…que” to restrict the meaning of a verb to its completive element. The usage of the restrictive form belongs to formal speech. However, its form “n’a…qu’à” followed by an infinitive is subject to informal usage by ivorians, who change its meaning to go for expressive modalities like the interrogation, the exclamation and the imperative, according to the situation of enunciation envisaged
  • Publication
    Open Access
    André Gide, un héritage bourgeois et protestant = (Andre Gide, a middle-class and protestant legacy)
    (Murcia : Universidad de Murcia, Editum, 2013) Meseguer Paños, Elena
    Born in Paris, André Gide, was however derived from two strains transplanted, his mother’s family was from Normandy and his paternal family from Languedoc. The differences in the two families, through which itself wanted to explain his tenure ambiguity and his vocation as an artist, however, were not so great; Gide was a child of the upper middle class and born of two Protestant lineage. This legacy played a fundamental role in his psychology. Therefore, it seems particularly interesting to go back as far as possible in his childhood and reveal the genesis of the environment in which he was born, to better understand the motivations and mechanisms of his literary creation.
  • Publication
    Open Access
    Marqueurs de discours et distanciation: une étude contrastive de peut-être, capaz et por ahí = (Discourse markers and distance: a contrastive study of peut-être, capaz and por ahi)
    (Murcia : Universidad de Murcia, Editum, 2013) García Negroni, María Marta; Sauerwein Spinola, Sibylle
    In this paper, the semantic function of French peut-être and two typical markers of the Spanish of the Rio de la Plata, capaz and por ahi, are described in a contrastive way. While these three markers can generally introduce the speaker’s distance from his or her discourse, our corpus shows that three general categories of use must be distinguished: attenuation, sharper distance and radical rejection of the viewpoint so marked. In the framework of a polyphonic and argumentative semantics, a corpus of dialogical and monological speech, be it French or Spanish, is analysed.