Publication:
Psychomécanisme du portugais quem et de l'italien chi

relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Bidaud, Samuel
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Murcia: Universidad de Murcia, Editum
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
We study here the Portuguese and Italian forms quem and chi. We refer to the psychomecanics of language to prove that all the senses of quem and chi we can observe in discours (relative pronoun, interrogative pronoun…) have just one signified of langue (the signifié de puissance). We compare the ideogenesis of quem and chi from this point of view.
Nous étudions ici les formes portugaise et italienne quem et chi. Nous nous appuyons sur la psychomécanique du langage pour montrer que tous les sens de quem et chi que l’on peut observer en discours (pronom relatif, pronom interrogatif…) ont un seul signifié de langue (le signifié de puissance). Nous comparons les idéogénèses de quem et de chi dans cette perspective.
Citation
item.page.embargo