Rev. investig. lingüíst. 2020, v. 23
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Rev. investig. lingüíst. 2020, v. 23 by Issue Date
Now showing 1 - 20 of 23
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessCinismo y "quinismo": dos actitudes en la concepción de las lenguas en Cataluña.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Pinto Pajares, DanielEl cinismo y el quinismo son actitudes anti-téticas que pueden materializarse discursi-vamente a través del grado de opinión de la modalidad epistémica. En este trabajo pro-ponemos cuatro enunciados arquetípicos que representan múltiples opiniones respecto a la idoneidad o inconveniencia de que el catalán y el castellano acaparen los espacios y usos sociolingüísticos en Cataluña y en las cuales están presentes los componentes cínico y quí-nico. Estos elementos, que privilegian a una u otra lengua, no aparecen aisladamente, sino que se da una lucha entre ambas actitudes en la que una de ellas matiza la efectividad de la otra. Tomamos la perspectiva del Análisis Crítico del Discurso porque las ideologías que reproducen las relaciones de poder entre las lenguas se manifiestan discursivamen-te. Mediante esta perspectiva, dividimos los enunciados en segmentos separados ideoló-gicamente y señalamos cuál de ellos se ha de atacar para construir ideologías lingüísticas favorables a la lengua minorizada
- PublicationOpen AccessTratamiento lexicográfico de algunos términos de silvicultura en "De la siembra y plantíos de árboles" (1773) de Casimiro Gómez Ortega.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Pinilla Martínez, JuliaLa ausencia de tratados completos sobre silvicultura en la España del siglo xviii se suplió en parte con traducciones. El botánico Casimiro Gómez Ortega publicó en 1773 la traducción de la obra del agrónomo Duhamel du Monceau Des semis et plantations des bois (1760). En este artículo, estudiaremos 19 términos propios de esta disciplina desde un punto de vista lexicográfico comparando las definiciones en distintos diccionarios y en el glosario incluido en la obra origen y en la traducción. Constataremos que, a pesar de la falta de estudios publicados, gran parte de los términos ya estaban normalizados en los diccionarios de la época
- PublicationOpen AccessReseña: Esther Álvarez García y María Valentina Barrio Corral (eds.) (2018): "Estudios panhispánicos: lingüística teórica y aplicada", León, Universidad de León, 214 pp.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Sidrach de Cardona López, María de los Ángeles
- PublicationOpen AccessLos ejemplos de la categoría 'nombre' en la Gramática de Salvá.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Escudero Paniagua, FranciscoEn este trabajo se analiza la ejemplificación del nombre en la gramática de Salvá, tanto en la analogía como en la sintaxis de la primera edición. Tras la recopilación y análisis del objeto de estudio, se concluye que: 1) en la analogía del nombre, Salvá toma listas de ejemplos de otras gramáticas, pero las actualiza y añade comentarios. En cambio, en la sintaxis presenta ejemplos originales que somete a experimentación; 2) generalmente en la etimología la ejemplificación es cuantiosa, simple y sirve para documentar casos. En la sintaxis es menos cuantiosa, pero más reflexiva. En definitiva, se verifica el interés de Salvá por tener una ejemplificación precisa, adecuada y actualizada, así como por la mejora constante de su obra.
- PublicationOpen AccessReseña: Mercè Vilarrubias (2019): "Por una Ley de Lenguas. Convivencia en el plurilingüismo", Barcelona, Ediciones Deusto, 203 pp.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Martín Ríder, Ana
- PublicationOpen AccessLéxico agrícola en el siglo XVII: herramientas de corte.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Morala Rodríguez, José RamónEl objetivo del trabajo es revisar la terminología de un campo muy específico del léxico agrícola en el siglo xvii: las herramientas de corte. Es decir, las que podríamos englobar bajo hiperónimos como hoz, hacha, rozón o guadaña. Para ello se utiliza un corpus, el CorLexIn, que se nutre de documentación notarial sobre registros de bienes. El estudio es, por tanto, histórico pero también diatópico, por lo que los datos obtenidos se cruzan con los atlas lingüísticos modernos, en los que esos mismos conceptos suelen aparecer regularmente.
- PublicationOpen AccessEstudio sincrónico e histórico de la locución verbal "hacerse el harakiri".(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Fernández Mata, RafaelLa lengua española actual cuenta con una locución verbal nacida a principios del siglo xx (hacerse el jaraquiri), cuyo componente nominal es una palabra de origen japonés, jaraquiri. El presente artículo pretende realizar, por primera vez en nuestro idioma, un estudio exhaustivo sobre esta construcción, propia de la lengua española y de otras lenguas próximas: sus características morfológicas, combinatorias, de uso, dialectales e históricas
- PublicationOpen AccessReseña: Luis Cortés Rodríguez (2019): "El habla nuestra de cada día. 102 reflexiones sobre buenos y malos usos en nuestro idioma, Almería, Editorial Universidad de Almería, Humanidades 67, 464 pp.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Soto Melgar, Mercedes
- PublicationOpen AccessMuestras del léxico en torno a la seda en un tratado del siglo XVI.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Mármol Ávila, PedroEn este trabajo se analizan ocho voces extraídas del Arte para criar seda (1581), de Gonzalo de las Casas, las cuales se encuentran estrechamente ligadas, en un sentido semántico, a dicha fibra natural. Se profundiza en el origen de estas, su significado y su proyección en la historia de la lengua española, para lo cual se complementan los contextos de uso del tratado con otros externos, cercanos y lejanos en el tiempo, así como se recurre a datos relativos a su presencia en los diccionarios del español.
- PublicationOpen AccessReseña: Whitney Chappell (ed.) (2019): "Recent advances in the study of Spanish socio-phonetic perception", Ámsterdam, John Benjamins [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 21], 344 pp.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Cutillas Espinosa, Juan Antonio
- PublicationOpen AccessPresentación.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Quirós García, Mariano; Sánchez Orense, Marta
- PublicationOpen AccessLos linajes de la vid en el "Libro de agricultura" de Gabriel Alonso de Herrera y su vaciado en el "Diccionario de Autoridades".(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Sánchez Martín, Francisco JavierEl Libro de agricultura de Gabriel Alonso de Herrera es una obra fundamental de la producción textual científica del Renacimiento español por la riqueza del vocabulario recopilado, de ahí que, en este trabajo, se atiendan las particularidades terminológicas de algunos de los contenidos léxicos tratados en el libro segundo, dedicado al conocimiento de las viñas y al cultivo de la vid. Se desarrolla, así, un análisis lexicológico de las voces referidas a las tipologías de uva y vino, estudio que se acompaña de la revisión de las fuentes manejadas por Herrera para determinar su repercusión sobre este vocabulario. Además, se examina la incidencia de este léxico en la tradición lexicográfica española, particularmente la recepción del tratado herreriano en el Diccionario de Autoridades.
- PublicationOpen AccessAlgunas funciones evidenciales de "decir" en ciertas cartas del Siglo de Oro: una perspectiva de género.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Fernández Martín, PatriciaEl principal objetivo del presente trabajo es comprobar hasta qué punto existen diferencias sociolingüísticas en la expresión de la evidencialidad en las cartas escritas por una mujer como Ana de Lobera (1545-1621) en contraste con las escritas por un hombre como Jerónimo Gracián (1545-1614), en función también del género de sus destinatarios. El artículo se estructura en tres partes. En la primera se muestra el marco teórico, con definiciones tanto del concepto de evidencialidad adoptado como del elemento parentético empleado para clasificarla. En la segunda, exponemos los contextos de aparición en las mencionadas cartas de los evidenciales dice(n) y decía(n), que interpretamos funcionalmente en la tercera parte. La principal conclusión supone determinadas diferencias que conllevan que ella necesite casi siempre una fuente externa que justifique sus palabras en mayor medida que él.
- PublicationOpen AccessEl tratamiento de la referencia disjunta en las Gramáticas académicas (1771-1973).(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Gil de la Puerta, MacarenaEl efecto de referencia disjunta es un fenómeno lingüístico que consiste en que, en determinadas oraciones, como Juan quiere que apruebe, el sujeto omitido del verbo subordinado no puede correferir con el sujeto del verbo principal. Ya en sus primeras ediciones, la Gramática de la Real Academia Española describe este fenómeno y hasta lo considera la causa principal de la alternancia entre las oraciones en subjuntivo y en infinitivo, idea que irá corrigiendo a lo largo de las sucesivas ediciones. En el presente trabajo, se pretende examinar, por tanto, cómo ha sido la evolución en el tratamiento del efecto de referencia disjunta en las gramáticas académicas, durante el periodo de 1771 a 1973.
- PublicationOpen AccessNotas léxicas sobre el aragonés. A propósito de la traducción de la "Agricultura" de Palladio al castellano.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Pascual, José AntonioDejando a un lado el ingente número de catalanismos presentes en la traducción al castellano del De re rustica de Palladio, atribuida a Ferrer Saiol, en el presente trabajo se analizan algunos de los también muchos aragonesismos que la pueblan. En concreto, se presenta un estudio sistemático de once de ellos: conrear, empeltar, borró ~ borrons, senalla, lambrusca, brocada, entrecavar, palafangar, pámpano, espleyto y espleytar. Algunas son formas que el catalán compartía con el aragonés, pero no con el castellano, donde tampoco tuvieron un amplio recorrido. No obstante, la importancia del aragonés no hemos de medirla solo por los aragonesismos que se introdujeron en castellano, sino también por el hecho previo de que no dudaran los traductores en servirse de ellos, a sabiendas, incluso, de que muchos no iban a pervivir. Es la prueba de una actitud abierta hacia las lenguas de la Corona de Aragón.
- PublicationOpen AccessTraducción y difusión del "Libro de los secretos de agricultura" de Miguel Agustín (1749). Léxico y conocimiento vitivinícola.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Ibañez Rodríguez, MiguelEn este artículo se estudia el léxico de la vid y el vino en el libro tercero de los Secretos de Agricultura de Miguel Agustín, escrito en catalán en 1617 y después vertido al español en 1626. También se revisa la traducción y difusión de dicho tratado. Se concluye que, en comparación con el tratado de 1513 de G. Alonso de Herrera, hay mayor pobreza terminológica y sus aportaciones a la lengua del vino no son significativas, a pesar de que introduce voces nuevas, pero que no llegan a consolidarse, y de su mayor densidad terminológica en los tipos de vinos y en la cata
- PublicationOpen AccessLa expresión "para nada" y su evolución en el español oral. La información del uso en los diccionarios.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Anaya Revuelta, InmaculadaEste trabajo analiza la evolución del uso de para nada desde su aparición con valor final hasta el momento actual en el que aumenta el uso como actitud de rechazo. Además de los tres diccionarios que sirven como punto de partida, el análisis se realiza sobre 388 casos correspondientes a tres períodos (1975-1985, 1992-2002 y 2006-2016) del Corpus de Referencia del Español Actual y del Corpus del Español del siglo XXI. En los diccionarios analizados se han revisado las marcas de uso, cuya información gramatical y lexicográfica nos parece insuficiente. El uso adecuado o no de para nada como rechazo absoluto depende, en buena medida, de factores pragmáticos que informan sobre el contexto, el nivel de lengua y la interacción entre los participantes
- PublicationOpen AccessReseña: Johannes Kabatek (ed.) (2016): Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica, con la colaboración de Carlota de Benito Moreno, Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Edition Niemeyer, volumen 405, Berlín/Boston, Walter de Gruyter, 448 págs.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Albritre Lamata, Paula
- PublicationOpen AccessDel tiempo al conocimiento del tiempo. Un estudio a partir del léxico del español hacia un diccionario de unidades temporales.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Macazaga, Ernesto; De León, Federico; Costa, Sylvia; Montenegro, YamilaEn este artículo presentamos algunas observaciones destinadas a describir la representación que la mente se hace del tiempo desde la perspectiva que ofrece el lenguaje. A diferencia de la abundante bibliografía dedicada al estudio de los tiempos verbales y la sintaxis de la temporalidad, nuestro estudio parte del léxico, en particular del léxico del español. El examen de los datos nos condujo a proponer una concepción particular de unidad temporal, así como a una clasificación de estas expresiones y a una percepción de los enlaces que las asocian, formando así redes semánticas. Estos hallazgos serán recogidos y exhibidos en el Diccionario de unidades temporales del español, obra en construcción cuyas características se exponen aquí.
- PublicationOpen AccessFuentes del léxico apícola en el "Diccionario de Autoridades".(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Pena Arango, DanielaEn el presente trabajo se recoge un breve análisis de las autoridades utilizadas para la inclusión y sanción de los términos apícolas en el Diccionario de Autoridades (1726-1739). Este análisis es seguido de un comentario más extenso en el que se aborda la importancia de las fuentes lexicográficas en la elaboración de este tipo de entradas científico-técnicas. Se subraya la repercusión de repertorios nacionales de sobra conocidos, como el Diccionario de Nebrija o el Tesoro de Covarrubias, pero también de otros menos comentados, como los diccionarios de Percival (1591), Palet (1604) o Oudin (1607).