Publication:
Falsos amigos: divergencia semántica inglés-español de algunas formas poco estudiadas

dc.contributor.authorGalloso Camacho, María Victoria
dc.contributor.authorRengel Casimiro, Ana
dc.date.accessioned2021-03-18T11:28:42Z
dc.date.available2021-03-18T11:28:42Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractEl presente estudio se centra en los falsos amigos, palabras de forma similar pero distinto significado, existentes entre el inglés y el español. En él se analizan ocho parejas de falsos amigos prestando especial atención a su etimología y las derivaciones semánticas desde su étimo común hasta sus actuales acepciones en cada lengua. Los términos escogidos son algunas de las formas menos estudiadas, debido a su menor frecuencia de uso o a su pertenencia a algún tema considerado tabú. Además, con la ayuda de diccionarios etimológicos se han podido presentar estos términos desde un enfoque diacrónico, desde el cual escasamente se han investigado este tipo de voces, y al que apenas se ha recurrido tradicionalmente en su enseñanza. En este trabajo, no obstante, se sostiene que el enfoque diacrónico es la mejor manera de entender sincrónicamente estas palabras y, por lo tanto, con él se puede evitar su estudio memorístico en forma de listas. De este modo, en la búsqueda de un enlace entre ambas lenguas, encontramos la explicación a los significados de estas voces y, con ello, un método significativo por el que hacer más fácil y eficaz su adquisición o enseñanza. Pretendemos que este esbozo pueda servir de ayuda a los investigadores que en el futuro pretendan trabajar en estas nuevas alternativases
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent40es
dc.identifier.citationTonos Digital, N. 40 (2021)es
dc.identifier.issn1577-6921
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/105186
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, EDITUMes
dc.relationSin financiación externa a la Universidades
dc.relation.publisherversionhttp://www.tonosdigital.es/ojs/index.php/tonos/article/view/2714/1194es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectSignificadoes
dc.subjectCambio semánticoes
dc.subjectFalso amigo (inglés-español)es
dc.subjectEtimologíaes
dc.subjectDidácticaes
dc.subjectMeaninges
dc.subjectSemantic changees
dc.subjectFalse friend (English-Spanish)es
dc.subjectEtimologyes
dc.subjectDidacticses
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literaturaes
dc.titleFalsos amigos: divergencia semántica inglés-español de algunas formas poco estudiadases
dc.title.alternativeFalse friends: semantic divergence english-spanish of some lesser studied formses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dspace.entity.typePublicationes
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
2714-7289-1-PB.pdf
Size:
343.72 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.39 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: