Publication: La enseñanza de paremias en contexto y su traducción a través de su presencia en las "fables" de La Fontaine
Authors
García Romero, Marina ; Sevilla Muñoz, Julia
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
Ante la creciente pérdida de la competencia paremiológica, uno de los principales problemas que tienen los estudiantes consiste en distinguir las paremias o enunciados sentenciosos en el discurso escrito, difi cultad que se complica aún más si las paremias pertenecen a una lengua extranjera, por lo que este artículo pretende ofrecer una actividad didáctica para la enseñanza/aprendizaje de la localización y posterior comprensión de las paremias de cara a la búsqueda de correspondencias en otra lengua. Los textos de trabajo elegidos son las fábulas, por ser la presencia aremiológica una de las principales características de este tipo de relato breve.
Dado que nuestra lengua de trabajo es el francés, hemos elegido la obra de La Fontaine, concretamente las Fables, como texto para realizar la mencionada actividad didáctica.
publication.page.subject
Citation
García Yelo, M., & Sevilla Muñoz, J. (2005). LA ENSEÑANZA DE PAREMIAS EN CONTEXTO Y SU TRADUCCIÓN A TRAVÉS DE SU PRESENCIA EN LAS <I>FABLES</I> DE LA FONTAINE. Anales de Filología Francesa, 13, 131–146. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/20401
item.page.embargo
Collections
Ir a Estadísticas
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/