Publication: Shan Sa, ejemplo de xenografías francófanas.
| dc.contributor.author | Mangada Cañas, Beatriz | |
| dc.date.accessioned | 2015-02-11T13:53:20Z | |
| dc.date.available | 2015-02-11T13:53:20Z | |
| dc.date.issued | 2012 | |
| dc.description.abstract | Las reflexiones teóricas en torno a la presencia y significado de un número creciente de autores de origen extranjero que escriben en francés como consecuencia de experiencias de exilio distintas a las motivadas por las descolonizaciones, han permitido abrir el debate en torno a la literatura intercultural francesa del siglo XXI. Con el estudio de la primera novela de la escritora de origen chino Shan Sa, pretendemos ejemplificar de manera particular ciertos parámetros formales y temáticos comunes a gran parte del nutrido conjunto de escritores interculturales de la literatura francesa y más concretamente a un corpus de autores de origen oriental. | es |
| dc.format | application/pdf | es |
| dc.format.extent | 19. | es |
| dc.identifier.issn | 1577-6921 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/43007 | |
| dc.language | spa | es |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
| dc.subject | Lingüística | es |
| dc.subject.other | 8- Lingüística y literatura | es |
| dc.title | Shan Sa, ejemplo de xenografías francófanas. | es |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
| dspace.entity.type | Publication | es |
Files
Collections
Sin licencia Creative Commons.