Publication:
Interlinguistische Äquivalenzen (L2 und L3) und ihr Einfluss auf das Erlernen phraseologischer Einheiten am Beispiel spanischer DaF-Lernender

dc.contributor.authorMena-Martínez, Florentina M.
dc.contributor.authorStrohschen, Carola
dc.contributor.departmentTraducción e Interpretación
dc.date.accessioned2023-03-16T23:10:16Z
dc.date.available2023-03-16T23:10:16Z
dc.date.copyright©2023 bei den Autorinnen und Autoren, publiziert von De Gruyter
dc.date.issued2023
dc.description.abstractEine wirksame Methode zum Lehren und Lernen von Phraseologie setzt die Berücksichtigung mehrerer Aspekte voraus, die mit den Phrasemen selbst, den Lernenden und den verwendeten Verfahren und Strategien zusammenhängen. Eine mögliche Strategie ist die interlinguistische Äquivalenz, wobei sich deren Umsetzung nicht allein darauf beschränkt, (teil)äquivalente Einheiten aufzunehmen und die sprachlichen Unterschiede zu verdeutlichen. Ihre Anwendung im Bereich der Phraseodidaktik impliziert die Berücksichtigung verschiedener Konzepte. So können die Äquivalenzarten nach zwei Hauptkriterien klassifiziert werden. Aus linguistischer Sicht sind verschiedene Parameter innerhalb der drei Hauptbereiche (Semantik, Morphosyntax und Pragmatik) zu berücksichtigen; aus Sicht der Lernenden gibt es reale und angenommene Äquivalenzen. Beide Gruppen von Äquivalenztypen können je nach Anzahl der Übereinstimmungen abgestuft werden. Da wir uns mit interlingualen Beziehungen im Sprachenlernen befassen, ist außerdem unabdingbar, die Prozesse des Sprachtransfers und der Interferenzen zu verstehen, sowohl von L1 zu L2, als auch von L2 zu L3.
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent36
dc.identifier.citationMena Martínez, Florentina and Strohschen, Carola. "Interlinguistische Äquivalenzen (L2 und L3) und ihr Einfluss auf das Erlernen phraseologischer Einheiten am Beispiel spanischer DaF-Lernender". Didaktische Perspektiven der Phraseologie in der Gegenwart: Ansätze und Beiträge zur deutschsprachigen Phraseodidaktik in Europa, edited by Wenke Mückel, Berlin, Boston: De Gruyter, 2023, pp. 303-338. https://doi.org/10.1515/9783110774375-015
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1515/9783110774375-015
dc.identifier.eisbne-9783110774375
dc.identifier.isbn9783110774283
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/129447
dc.languagedeues
dc.publisherDe Gruyter
dc.relationSin financiación externa a la Universidad
dc.relation.ispartofDidaktische Perspektiven der Phraseologie in der GegenwartAnsätze und Beiträge zur deutschsprachigen Phraseodidaktik in Europaes
dc.relation.isreferencedbyED_IDENTRADA=1107
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAtribución 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectPhraseologische Äquivalenz
dc.subjectPhraseodidaktik
dc.subjectL2-Lernen
dc.subjectL3-Lernen
dc.subjectLehr-/Lernstrategien
dc.subject.odsNo relacionado con ningún objetivo de desarrollo sostenible
dc.titleInterlinguistische Äquivalenzen (L2 und L3) und ihr Einfluss auf das Erlernen phraseologischer Einheiten am Beispiel spanischer DaF-Lernenderes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes
dspace.entity.typePublicationes
relation.isAuthorOfPublication7d65a81d-03e7-4d36-a914-5571302bb198
relation.isAuthorOfPublicationffe4aa13-7c4b-41ef-8157-cc9c23f3a6b9
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery7d65a81d-03e7-4d36-a914-5571302bb198
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
10.1515978..5.pdf
Size:
212.11 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.39 KB
Format:
Plain Text
Description:
Written by org.dspace.content.LicenseUtils