Publication: Sobre las primeras traducciones españolas de los Contes drolatiques de Balzac.
Authors
Lafarga Maduell, Francisco
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
Résumé: À propos des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques de Balzac. Description et analyse des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques, appartenant au XIXe siècle ou aux premières années du XXe, à partir des paratextes des différentes éditions ainsi que de plusieurs éléments textuels jugés intéressants dans le but d'établir une étude contrastive des versions.
Abstract: On the first Spanish translations of the Contes drolatiques by Balzac Description and analysis of the first Spanish versions of the Contes drolatiques, dating from the end of the 19th. century - early 20 th. century. The paratexts from differente editions will be considered, along with certain interesting textual elements, whih will enable us to stablish a contrastive study of the translations.
Abstract: On the first Spanish translations of the Contes drolatiques by Balzac Description and analysis of the first Spanish versions of the Contes drolatiques, dating from the end of the 19th. century - early 20 th. century. The paratexts from differente editions will be considered, along with certain interesting textual elements, whih will enable us to stablish a contrastive study of the translations.
publication.page.subject
Citation
Lafarga, F. (2006). SOBRE LAS PRIMERAS TRADUCCIONES ESPAÑOLAS DE LOS <I>CONTES DROLATIQUES DE BALZAC</I>. Anales de Filología Francesa, 14, 145–158. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/20711
item.page.embargo
Collections
Ir a Estadísticas
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/