Publication:
Eduardo López Bago traducteur.

Loading...
Thumbnail Image
Date
2014
relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Rousseau-Minier, Marjorie
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
Resumen: En este artículo, querríamos aclarar un aspecto desconocido de la obra literaria de Eduardo López Bago, e interesarnos a su trabajo de traductor. En 1884, empieza a traducir largos extractos de los artículos críticos de Emile zola en los apéndices que se encuentran al final de sus novelas. Durante este mismo año, se propone traducir una obra más larga, la novela Safo escrita por Alfonso Daudet. Empezaremos nuestro estudio subrayando los principales motivos de estos trabajos de traducción tan distintos, y después nos concentraremos en la recepción de López Bago en la Francia del siglo XIX, que finalmente se reduce al escándalo provocado en París por su traducción de Safo. Por fin, demostraremos como su trabajo de traducción se articula con su creación novelesca de autor naturalista.
Abstract: In this article, we intend to shed a light on a little-known aspect of Eduardo López Bago’s literary production, i.e. his work as a translator. In 1884, he began to translate long extracts from Emile zola’s critical work and insert them as appendices to of each of his subsequent novels. Meanwhile, he also undertook a much larger work by translating Daudet’s novel entitled Sapho. At first, we will show what is at stake in these two different undertakings. Then, we will study how López Bago’s work was received in the late 19th century in France. It actually, as we will argue, comes down to the scandal triggered in Paris by his translation of Daudet. We will finally attempt to connect his work as a translator with his own fictional creation as a Spanish Naturalist writer.
Citation
Rousseau-Minier, M. (2014). Eduardo López Bago traducteur. Anales de Filología Francesa, 22, 217–232. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/217641
item.page.embargo