Publication:
In memorian Martine Broda, Nancy 1947-Paris 2009

relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Veyrat, Miguel
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
Résumé: L’auteur présente la poète et essayiste française Martine Broda. Après nous avoir rappelé quelques concepts contenus dan “L’amour du Nom”, essais sur la poésie et la lyrique amoureuse, l’auteur nous présente “Deslumbramientos” -la traduction qu’il a fait d’ “Éblouissements”- et les concepts majeurs de la poétique brodienne: la liaison entre poésie et langage, la fonction de l’horreur et de l’innombrable, la dimension éthique de la poésie, l’illumination de l’autre… L’article s’achève par la reproduction de 7 poèmes de Broda et sa traduction à l’espagnol par Veyrat.
Abstract: The author introduces the French poet and essayist Martine Broda. After recalling some concepts from “L’amour du Nom”, an essay on love lyricism and poetry, the author presents “Deslumbramientos” -his own translation of «Éblouissements» –as well as some concepts of the Brodian poetics: the link between poetry and language, the role of the horror and the unnameable, the ethical dimension of poetry, the illumination of the other... This article ends with 7 poems by Broda and their translation into Spanish by Veyrat.
Citation
Veyrat, M. (2009). In Memoriam Martine Broda. Anales de Filología Francesa, 17, 395–402. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/95851
item.page.embargo