Publication:
Una aproximación a la traducción de inglés a español de formas de tocar.

dc.contributorCruz García, Laura
dc.contributorGonzález Ruiz, Víctor M.
dc.contributorMonterde Rey, Ana Mª
dc.contributorNavarro Montesdeoca, Guillermo R.
dc.contributor.authorCriado, Raquel
dc.contributor.departmentFilología Inglesa
dc.date.accessioned2024-06-04T08:39:51Z
dc.date.available2024-06-04T08:39:51Z
dc.date.issued2005
dc.description© Del texto: los autores. De la edición: Universidad de las Palmas de Gran Canaria 2005. This manuscript version is made available under the CC-BY-NC-ND 4.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.description.abstractLas divergencias tipológicas entre el inglés y el español derivan en un habitual detrimento de la información (relativa a la manera) en la transferencia al español de verbos ingleses de movimiento (Slobin, 1996), paralelamente a los de vista (Rojo y Valenzuela, 1999). Por contra, la traducción de inglés a español de los verbos de las otras percepciones sensoriales (Criado, 2002; Rojo y Valenzuela, inédito) supone el mantenimiento de la información, mientras que para los verbos de decir (Rojo y Valenzuela, 2001) se constata aumento. Enmarcado en la misma línea de investigación, el presente trabajo tiene como objetivo examinar la posible reducción o ganancia de información en la traducción española de todos los ejemplos de verbos ingleses de tocar (96) presentes en la novela Lord of the Flies. Los resultados indican un alto grado de conservación de la información junto con un discreto aumento que supera la pérdida observada. ------------------------------------es
dc.description.abstractThe typological divergences between English and Spanish ,result in a frequent loss of information (related to manner) in the transference of English verbs of motion into Spanish (Slobin 1996), similarly to those of sight (Rojo and Valenzuela 1999). On the contrary, the translation from English into Spanish of the verbs of the remaining sensory perceptions (Criado 2002, Rojo and Valenzuela ms) entails the preservation of information, whereas gain can be seen regarding verbs of saying (Rojo and Valenzuela 2001). Framed within the same line of research, the goal of the present study is to examine the possible reduction or increase of information in the translation into Spanish of ali the occurrences of the English verbs of touching (96) in the novel Lord of the Flies. Results indica te a high leve! of information conservation together with a slight gain which surpasses the loss observed.
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent21es
dc.identifier.citationCriado, R. (2005). Una aproximación a la traducción de inglés a español de formas de tocar. In L. Cruz García, V. M. González Ruiz, A. M. Monterde Rey & G. R. Navarro Montesdeoca. (Eds.), Traducir e interpretar: visiones, obsesiones y propuestas (pp. 333-345). Servicio de Publicaciones ULPGC. ISBN:84-96502-35-X
dc.identifier.isbn84-96502-35-X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/142070
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicacioneses
dc.relationSin financiación externa a la Universidades
dc.relation.ispartofTraducir e interpretar: visiones, obsesiones y propuestas, L. Cruz García, V. M. González Ruiz, A. M. Monterde Rey & G. R. Navarro Montesdeoca (Eds.), pp. 333-345
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducción de inglés a españoles
dc.subjectVerbos de tocar
dc.subjectPérdida en traducción
dc.subjectGanancia en traducción
dc.subjectEnglish into Spanish translation
dc.subjectVerbs of touching
dc.subjectLoss in translation
dc.subjectGain in translation
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleUna aproximación a la traducción de inglés a español de formas de tocar.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes
dspace.entity.typePublicationes
relation.isAuthorOfPublicationc639231d-3d11-4c35-9065-65a51749ebb4
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryc639231d-3d11-4c35-9065-65a51749ebb4
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Criado_Una aproximacion a la traduccion de ingles a espanol de formas de tocar_2005.pdf
Size:
5.57 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.26 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: