Publication: Traducción, adaptación, estudio psicométrico y propuesta de una versión breve de la Mobile Learning Perception Scale.
Authors
Balabanian, Cinthia ; Casella, Natalia Sofía
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Servicio de Publicaciones. Universidad de Murcia
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
https://doi.org/10.6018/edumed.680811
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
El Mobile Learning (M-Learning) favorece el aprendizaje gracias a la versatilidad en tiempo y espacio de las tecnologías móviles. Conocer la percepción del M-Learning de los docentes de áreas de Ciencias de la Salud facilitaría la incorporación de esta metodología en el aula, por lo cual, resulta indispensable contar con un instrumento para la evaluación de este constructo en nuestro país. El objetivo de este estudio es realizar la adaptación transcultural, validación psicométrica y propuesta de la versión corta del cuestionario “Mobile Learning Perception Scale (MLPS)”, al español argentino. Se realizó un estudio de tipo instrumental. Los 26 ítems del MLPS fueron traducidos y adaptados garantizando la adecuación cultural del constructo. Luego, jueces expertos valoraron la claridad y pertinencia de la versión del MLPS en español y la escala ajustada fue respondida por una muestra de 305 docentes argentinos. A partir de un Análisis Factorial Confirmatorio (AFC) se pusieron a prueba 3 modelos: el original de 3 factores, un modelo unidimensional y una versión breve (ítems con carga factorial >.80 y R2>.65). La versión breve de la escala, compuesta por 10 ítems, presentó mejores índices de ajuste y un error aceptable. El estudio de la Varianza Media Extractada arrojó un valor satisfactorio de VME=0.96. La versión breve de 10 ítems del MLPS en español argentino es un instrumento válido y confiable para ser utilizado en contextos educativos y de investigación en docentes de la salud.
Mobile Learning (M-Learning) promotes learning thanks to the temporal and spatial versatility of mobile technologies. Understanding the perception of M-Learning among Health Sciences teachers would facilitate the incorporation of this methodology into the classroom, making it essential to have an instrument to evaluate this construct in our country. The objective of this study was to carry out the cross-cultural adaptation, psychometric validation, and proposal of a short version of the Mobile Learning Perception Scale (MLPS) questionnaire into Argentine Spanish. An instrumental study was conducted. The 26 items of the MLPS were translated and adapted, ensuring the cultural appropriateness of the construct. Subsequently, expert judges assessed the clarity and relevance of the Spanish version, and the adjusted scale was completed by a sample of 305 Argentine teachers. Using Confirmatory Factor Analysis (CFA), three models were tested: the original three-factor model, a unidimensional model, and a brief version (items with factor loadings >.80 and R² >.65). The brief version of the scale, composed of 10 items, demonstrated better fit indices and acceptable error values. The analysis of the Average Variance Extracted yielded a satisfactory value (AVE = 0.96). The brief 10-item version of the MLPS in Argentine Spanish is a valid and reliable instrument for use in educational and research contexts with health sciences faculty.
Mobile Learning (M-Learning) promotes learning thanks to the temporal and spatial versatility of mobile technologies. Understanding the perception of M-Learning among Health Sciences teachers would facilitate the incorporation of this methodology into the classroom, making it essential to have an instrument to evaluate this construct in our country. The objective of this study was to carry out the cross-cultural adaptation, psychometric validation, and proposal of a short version of the Mobile Learning Perception Scale (MLPS) questionnaire into Argentine Spanish. An instrumental study was conducted. The 26 items of the MLPS were translated and adapted, ensuring the cultural appropriateness of the construct. Subsequently, expert judges assessed the clarity and relevance of the Spanish version, and the adjusted scale was completed by a sample of 305 Argentine teachers. Using Confirmatory Factor Analysis (CFA), three models were tested: the original three-factor model, a unidimensional model, and a brief version (items with factor loadings >.80 and R² >.65). The brief version of the scale, composed of 10 items, demonstrated better fit indices and acceptable error values. The analysis of the Average Variance Extracted yielded a satisfactory value (AVE = 0.96). The brief 10-item version of the MLPS in Argentine Spanish is a valid and reliable instrument for use in educational and research contexts with health sciences faculty.
publication.page.subject
Citation
Casella, N., & Balabanian, C. (2025). Traducción, adaptación, estudio psicométrico y propuesta de una versión breve de la Mobile Learning Perception Scale. Revista Española De Educación Médica, 6(5).
item.page.embargo
Ir a Estadísticas
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/