An. filol. fr. 2008, v. 16
Ir a Estadísticas
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
- PublicationOpen AccessEl Genio creador de Gérard de Nerval.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Morcillo, FrançoiseResumen: En 1808 nació un genio llamado Gérard de Nerval. Rompiendo moldes, ya fue «avant la lettre» ese “yo es otro”: un poeta simbolista cuyas Chimères lo convierten en una de las voces más notables y cautivadoras del lirismo francés del siglo XIX. El presente artículo intenta analizar su genio mediante la lectura de las recepciones de su obra que nos transmiten los poetas españoles del siglo XX Luis Cernuda, Luis Antonio de Villena y Luis Alberto de Cuenca, y la novelista francesa Florence Delay. ¿Cuál es el misterio que rodea al genio de Nerval en 2008?
- PublicationOpen AccessUna inquietante extrañeza: la visión de la España del año 1808 en los testimonios napoleónicos, entre la alianza desigual y la guerra abierta.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Lafon, Jean-MarcRésumé: La lecture des témoignages (journaux de marche, lettres, mémoires) des offi ciers et soldats impériaux, entrant dans la Péninsule entre l’automne 1807 et le printemps 1808, révèle leur perplexité et leur désarroi sitôt la frontière franchie. Leur vision reproduit largement celle des voyageurs étrangers du XVIIIe siècle, insistant sur l’arriération économique et culturelle. Néanmoins, y apparaissent quelques notes nouvelles, attestant d’une nouvelle sensibilité préromantique. Elle permet surtout de détailler la dégradation des relations entre les «alliés offi ciels», en proposant un nouvel éclairage sur les raisons de l’échec de la tentative napoléonienne durant l’été 1808.
- PublicationOpen AccessTeatro y teatro francés traducido en el Madrid de 1808: un aproximación.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Saura Sánchez, AlfonsoRésumé: Le deux mai 1808, les théâtres publics de Madrid n’ouvrirent pas leurs portes. De façon symbolique, c’est toute une époque qui s’achevait dans le théâtre espagnol caractérisée par la forte présence d’un répertoire hérité du baroque, ainsi que par le désir de réformer et d’implanter un théâtre néoclassique encouragé par les illustrés avec l’aide des traductions. Dans la recherche d’une certaine objectivité, on élabore un inventaire de premières des trois dernières saisons et on en tire les traductions françaises qui sont, en fait, très nombreuses. Finalement, on cherche à savoir à quel point ces traductions ont eu de l’infl uence dans la création d’œuvres originales espagnoles.
- PublicationOpen AccessAlexandre Duval et la comédie de moeurs: "La Jeunesse de Richelieu", el conflicto de clases de las Naciones Unidas.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Vilvandre de Sousa, CécileResumen: En el melodrama La Jeunesse de Richelieu, Alexandre Duval lleva al escenario una de las figuras más emblemáticas del siglo XVIII, el duque de Richelieu, y, sacando partido del episodio de Madame Michelin, que leyó en las Memorias del ilustre personaje, lleva a cabo una acérrima crítica de las costumbres cortesanas. La adaptación al español que Tamayo y Baus hizo de esta comedia costumbrista se aleja del conflicto de clases que plantea Duval para convertirse en una parábola moralizante y ejemplar.
- PublicationOpen Access"L'oeuvre de Charité, nouvelle espagnole (1808)" Boufflers.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Vicente-Yagüe Jara, Antonio José deRésumé: En 1808, Bouffl ers fait publier L’Œuvre de charité, nouvelle espagnole dans le Mercure de France. Ce récit a, de même que les autres contes ou nouvelles publiées au commencement du XIXe siècle, un caractère moral, car il s’occupe à éduquer les nobles dans la vertu et à reformer leurs mœurs corrompues, en exposant les convictions conservatrices de Bouffl ers dans les dernières années de sa vie. En partant de la charité initiale d’une fi lle envers un blessé, Bouffl ers nous introduit une belle histoire d’amitié et d’amour entre deux jeunes. L’auteur se plaît à évoquer la douce vie d’avant la Révolution et le rêve utopique du couple parfait. Le message que transmet Bouffl ers est celui du bonheur social.