Browsing by Subject "Spanish as foreign language"
Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessLas oraciones impersonales: un análisis comparativo español-italiano(2015-12-03) Giordano, RobertaOne of the most complex aspects of Spanish syntax is represented by impersonal sentences. The effort to carry out a Spanish-Italian contrastive analysis of these sentences represents a possible answer to the challenge, for teachers of Spanish as a foreign language, of transmitting these expressions to Italian speaking students. In developing our discussion, we start from two interpretative proposals: that of José Joaquín Montes Giraldo, "Frase nominal, frase verbal y enunciados impersonales" (Thesaurus, XLI, 1986), and that of Luis Alberto Hernando Cuadrado, "Sobre la expresión de la impersonalidad" (Proceedings of the IV ASELE Congress, 1994).
- PublicationOpen AccessParatextos en diccionarios monolingües de ELE(Murcia: Universidad de Murcia, Editum, 2017) Díaz Rosales, RaúlLa información que contienen los diccionarios no se limita exclusivamente a macroestructura y microestructura. Podemos encontrar en sus páginas diferentes textos que nos proporcionan otros datos sobre concepción de la obra (propósito, criterios de selección del corpus) o uso (lista de abreviaturas, guía sobre la interpretación de las entradas…); estas partes de la megaestructura son especialmente importantes en diccionarios didácticos. Este artículo se centra en seis diccionarios monolingües de español orientados a un lector no nativo. La comparación de las diferentes partes permitirá observar coincidencias y diferencias y, sobre todo, ayudará a establecer criterios claros para la elección de la obra que se adapte mejor a las necesidades de cada usuario concreto.
- PublicationOpen AccessLa retórica cultural: aportaciones para la formación de profesorado de español como lengua extranjera(2019-02-20) Rodríguez Santos, José MaríaEl presente trabajo pretende mostrar a la Retórica, en general, y a la Retórica cultural, en particular, como disciplina vigente para el estudio del discurso y, por tanto, transferible al ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). En ELE, una de las destrezas comunicativas que se trabaja es la de la comprensión lectora, para la cual se consideran herramientas apropiadas en la formación del profesorado y en su práctica docente las aportaciones de la Retórica cultural, como la poliacroasis, y de la lectura retórica, como reconstrucción del contexto retórico. Para ello, se ejemplifica mediante una pequeña selección de textos periodísticos de opinión sobre la situación política y social en Cataluña en el último tercio del año 2017 cuya autoría corresponde a Jordi Évole.
- PublicationOpen AccessTratamiento de la combinatoria léxica en documentos de referencia y curriculares: el caso del MCER y del PCIC(2016-01-15) Pérez Serrano, MercedesEn este artículo tenemos como objetivo analizar y discutir cómo el Marco Común Europeo de Referencia y el Plan Curricular del Instituto Cervantes tratan la combinatoria léxica, y en particular las colocaciones dentro del conjunto de las unidades léxicas. Averiguar las pistas que se dan sobre este aspecto en los documentos de referencia y curriculares resulta de especial interés porque son los documentos más manejados por profesores, evaluadores y creadores de materiales y las indicaciones que en ellos se ofrecen tienen una gran repercusión en las creencias de comunidad educativa. De la lectura detallada de estos documentos se desprende que en el MCER no se da un tratamiento sistemático o riguroso a las colocaciones léxicas y que la idiomaticidad se atribuye a los niveles de dominio más avanzados. En el PCIC vemos que, si bien se opta por una forma determinada de presentar las colocaciones léxicas en el inventario, a lo largo del mismo se cae en algunas incongruencias.