Browsing by Subject "Error analysis"
Now showing 1 - 5 of 5
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessAnalysis of context-dependent errors in the medical domain in Spanish: a corpus-based study(SAGE Publications, 2023-01-18) López Hernández, Jésica; Molina Molina, Fernando; Almela, Ángela; Filología InglesaThis corpus-based study aimed to investigate the presence of context-dependent linguistic errors in a corpus of clinical reports. The data were taken from a corpus comprising more than 2 million words and made up of clinical reports from emergency medicine, intensive care unit, general surgery, and psychiatry. Quantitative and qualitative analyses were carried out. A language model based on n-grams was developed for the detection of errors, parameters for the selection of cases were defined, and a classification tool was implemented. The findings indicated that emergency medicine was the medical specialty with the highest number of context-dependent errors and that the most frequent type of error was omission of written accent. Furthermore, the analysis revealed the presence of errors of competence due to the incorrect application of the linguistic norm of Spanish, phenomena of phonetic similarity, and composition of words; it is also worth noting that performance errors occurred due to rapid typing on the keyboard. This study constituted the first analysis and creation of a typology of context-dependent errors for the medical domain in Spanish. It contributed to the design of a module based on linguistic knowledge that can be used for the development and improvement of automatic correction systems that, in turn, are used for data processing in medicine.
- PublicationOpen AccessContrastive analysis of Turkish and English in Turkish EFL learners' spoken discourse(2016-06-28) Yildiz, MustafaThe present study aimed at finding whether L1 Turkish caused interference errors on Turkish EFL learners' spoken English discourse. Whether English proficiency level had any effect on the number of errors learners made was further investigated. The participants were given the chance to choose one of the two alternative topics to speak about. The entire videotaped speaking session was further transcribed to analyze the spoken errors. The results indicated that prepositional, lexical, and grammatical errors were the most frequently encountered errors, in descending order. Also, independent samples t-test was applied to the data to determine whether English proficiency level had any effect on the number of errors made by two different English proficiency groups. It was found that there was no significant difference between two different English proficiency groups with regard to the number of errors they made.
- PublicationOpen AccessDetección automática de errores lingüísticos en textos clínicos: análisis de patrones de error en varias especialidades médicas(Tremédica, 2021) López Hernández, Jésica; Almela, Ángela; Lengua Española, Lingüistica General; Filología Inglesa; Facultades de la UMU::Facultad de LetrasEl objetivo de este trabajo es aportar el primer análisis cuantitativo de tipos de errores contenidos en un corpus formado por informes clínicos en español. Se han analizado informes clínicos pertenecientes a las especialidades de urgencias, uci, psiquiatría y cirugía general. Los errores fueron estudiados teniendo en cuenta criterios como distancia de edición, tipo de error o existencia de multierror en la palabra. Para tal cometido, se desarrolló una herramienta de identificación y clasificación de errores, se utilizaron técnicas estadísticas y se compararon los resultados con trabajos previos sobre patrones de errores. Los resultados indican que el tipo de error más frecuente es el de omisión de tilde y la mayoría de los errores ocurren a distancia de edición 1, entre parejas de caracteres con similitudes fonéticas y parejas de caracteres adyacentes en el teclado.
- PublicationOpen AccessLes erreurs fréquentes des étudiants universitaires hispanophones de FLE à l’écrit.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2021) Viémon, MarcAbstract: In this article, we classify the most common morphosyntactic mistakes that Spanish-speaking university students of French as a foreign language at level A2-B1 make when writing. We will focus solely on the area of morphosyntax as it is always where the most mistakes are made. Furthermore, we will discuss in more detail the issue of the agreement, as it is the most common error within our corpus. We conclude that the mispronunciation of the learners as well as bad reading habits could be the origin of a certain number of morphological errors. Finally, we suggest some corrective practices aiming to reduce, or even eradicate, the detected errors: autocorrection, collective correction, and rereading.
- PublicationOpen AccessL’analyse des erreurs en production écrite chez les apprenants arabophones en classe de FLE.(2018) Afifi, DaliaIn the teaching of foreign languages, the status of the error has evolved because it is no longer considered as a negative sign that refers to a lack of knowledge. Nevertheless, language in- terference remains a major source of difficulties for Arabs learning French as a foreign langua- ge. This study focuses on the analysis of essays written by Palestinian learners of A1-A2 level at Birzeit University. It aims to analyze the ty- pes of errors committed as well as their sources.