Publication:
Datación de la lengua del lybro de Magyka (MS. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla) (Datation of the Lybro of magyka (Ms. 5-2-32, Colombina Library, Sevilla)

relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Luíza, Aléxia
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
https://doi.org/10.6018/ER.376291
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
El objetivo de este trabajo es identificar la fecha aproximada del traslado al español del a tercera parte de una obra sobre astrología. Esta traducción es un manuscrito titulado Lybro de magyka, comprado por Hernando Colón en 1527, que se encuentra hoy en la Biblioteca Colombina, Sevilla, bajo la inscripción Ms. 5-2-32. Nuestra hipótesis inicial es que el Lybro de magyka fue escrito en el siglo XV y es una copia de una traducción catalana. Por lo tanto, la base teórica está constituida por trabajos de historia interna y externa de la lengua española que señalan las siguientes características representativas del español medieval, que nos permitieron elaborar criterios para el análisis: (1) la formación de adverbios con el sufijo -mente; (2) los masculinos terminados en -a que adoptan concordancia femenina y (3) el cambio de la copulativa et para y. Los resultados permiten observar que el manuscrito data muy probablemente del siglo XV, lo que corrobora las hipótesis de autoría propuestas por los trabajos acerca del Lybro de magyka hasta el momento. Así, el presente estudio contribuye para la reconstrucción de la historia del códice y para los estudios acerca de la lengua española
Citation
Estudios románicos, Vol. 29 (2020)
item.page.embargo