Publication:
Traducción, adaptación transcultural y validación de un protocolo de evaluación del frenillo lingual en bebés para su uso en España

dc.contributor.authorPérez Silva, Amparo
dc.contributor.authorRamos Martín, María Dolores
dc.contributor.authorSerna Muñoz, Clara
dc.contributor.authorMartínez Beneyto, Yolanda
dc.contributor.authorLima de Castro Lomonaco, Ilka
dc.contributor.authorOrtiz Ruiz, Antonio José
dc.contributor.departmentDermatología, Estomatología, Radiología y Medicina Física
dc.date.accessioned2024-06-21T08:12:43Z
dc.date.available2024-06-21T08:12:43Z
dc.date.issued2024-04-22
dc.description© 2023 Sociedad Española de Odontopediatría (SEOP) y Aran Ediciones S.L.. This manuscript version is made available under the CC-BY-NC-SA 4.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ This document is the Published version of a Published Work that appeared in final form in Odontología pediátrica. To access the final edited and published work see https://dx.doi.org/10.20960/odontolpediatr.00012
dc.description.abstractSe realizó un estudio de validación transcultural en la Clínica Odontológica Universitaria de la Universidad de Murcia, Hospital General Universitario Morales Meseguer, para adaptar y validar el protocolo Martinelli de valoración del frenillo lingual en bebés del portugués al español. Tres expertas odontopediatras validaron la traducción, revisando a cinco bebés cada una. El proceso incluyó cuatro etapas: traducción, consenso, retrotraducción y comité de especialistas. El protocolo, dividido en historia clínica y examen clínico, demostró concordancia entre las expertas sin diferencias significativas en la valoración de los niños. Concluyeron que la herramienta adaptada sigue siendo válida para evaluar el frenillo lingual en bebés en España. -------------------------es
dc.description.abstractA transcultural validation study was conducted at Clínica Odon- tológica Universitaria of the Universidad de Murcia, Hospital Gen- eral Universitario Morales Meseguer, Murcia, Spain to adapt and validate the Martinelli protocol for assessing lingual frenulum in infantis from Portuguese into Spanish Three expert pediatric den- tists validated the translation, and examined 5 babies each. The process involved 4 stages: translation, consensus, back-translation, and a specialist committee. The protocol, divided into Clinical history and Examination, showed agreement among the experts, with no significant differences being reported in the assessment of the infants They concluded that the adapted tool remains valid for evaluating lingual frenulum in infants in Spain.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent10es
dc.identifier.citationOdontología pediátrica, 2023, Vol. 31, N. 3, pp. 159-169
dc.identifier.doihttps://dx.doi.org/10.20960/odontolpediatr.00012
dc.identifier.issnPrint:1133-5181
dc.identifier.issnElectronic: 2952-3214
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/142529
dc.languagespaes
dc.publisherArán Ediciones
dc.relationSin financiación externa a la Universidades
dc.relation.publisherversionhttps://www.revistaodontologiapediatrica.es/articles/00012/show
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectFrenillo linguales
dc.subjectAnquiloglosiaes
dc.subjectLactancia maternaes
dc.subjectBebéses
dc.subjectLingual frenulumes
dc.subjectHookwormes
dc.subjectBreastfeedinges
dc.subjectBabieses
dc.titleTraducción, adaptación transcultural y validación de un protocolo de evaluación del frenillo lingual en bebés para su uso en Españaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dspace.entity.typePublicationes
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Traducción, adaptación transcultural y validación de un protocolo de evaluación del frenillo lingual en bebés para su uso en España.pdf
Size:
442.03 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.26 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Collections