Publication: La traducción inversa en la formación universitaria de los traductores en España
Authors
Pérez Macías, Lorena
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Murcia: Universidad de Murcia, Editum
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
La
traducción a la lengua no nativa del traductor
es
la
variedad de
traducción
que tradicionalmente ha recibido
una menor
atención
en
la
formación académica de los futuros traductores en España
.
Este
artículo
que aquí presentamos tiene como objetivo principal
mostrar
la
situación
actual
de lo
s diferentes
planes de estudio de los Grados en Traducción e
Interpretación que ofertan las universidades españolas
con respecto a la
direccion
a
lidad de las traducciones
.
Para entender la importancia que ha ido
adquiriendo este tipo de traducción en las últimas década
s,
analizaremos
brevemente algunos de los hechos que han ayudado a mejorar la visibilidad
de la traducción inversa dentro de
la Traductología, así como las
publicaciones más relevantes en torno a la formación de los traductores en
las que se haya tenido en
cuenta la enseñanza de la traducción inversa. Por
último, para que este trabajo pueda servir como base para otros posteriores
o como fuente de información para futuros alumnos, incluimos un resumen
de las asignaturas que tratan la traducción inversa con l
as que cuentan
algunos de los actuales programas de Grado en Traducción e Interpretación
de las diferentes universidades españolas
Translat ion into a non - mother tongue has received much less attention than direct translation within the academic training of future professional translators in Spain. This paper aims to show the current situation of the presence of directionality in the different undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain. In order to understand the importance which inverse translation has acquired over recent decades, we include a brief explanation about the significant even ts which have helped to increase the visibility of the inverse translation within Traductology, as well as about the most important studies in relation to the academic training of future professional translators in the field of inverse translation. Further more, this paper presents an updated list with the subjects related to inverse translation included in undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain , with the purpose of being a basis to future studies i n this field and even serving as a source of information for future students.
Translat ion into a non - mother tongue has received much less attention than direct translation within the academic training of future professional translators in Spain. This paper aims to show the current situation of the presence of directionality in the different undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain. In order to understand the importance which inverse translation has acquired over recent decades, we include a brief explanation about the significant even ts which have helped to increase the visibility of the inverse translation within Traductology, as well as about the most important studies in relation to the academic training of future professional translators in the field of inverse translation. Further more, this paper presents an updated list with the subjects related to inverse translation included in undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain , with the purpose of being a basis to future studies i n this field and even serving as a source of information for future students.
publication.page.subject
Citation
Tonos digital, nº 32, 2017
item.page.embargo
Collections
Ir a Estadísticas
Sin licencia Creative Commons.