Publication:
Evidence of the reliability and validity of the MAYSI-2 in a Spanish sample of minors serving therapeutic judicial measures

relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Pugliese, Antonella ; Hess-Medler, Stephany ; MartĂ­n, Ana M.
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
https://doi.org/10.6018/analesps.664291
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
The Spanish juvenile justice system provides for the assignment of therapeutic internment and outpatient treatment measures for cases with mental health needs. The purpose of this study is to provide evidenc-es of the internal consistency and validity of the Massachusetts Youth Screening Instrument, second version (MAYSI-2). This is a screening in-strument for mental health needs designed for juvenile offenders and translated into several languages, including Spanish. The sample consisted of 126 Spanish adolescents, mostly male, between 15 and 21 years old, who were serving therapeutic judicial measures. In addition to the Spanish translation of the MAYSI-2, the Spanish adaptations of the MACI and the YLS/CMI were applied. The results obtained support the use of the MAYSI-2 translation in the Spanish juvenile justice system, since the origi-nal seven-factor structure is replicated in the sample under study. Evidence was also found of convergent validity, regarding the conceptually related scales of the MACI, and of divergent validity for the risk factors of the YLS/CMI. Finally, evidence of discriminant validity was obtained regard-ing the type of judicial therapeutic measure, the existence of a psycho-pathological diagnosis and the risk of recidivism.
El sistema de justicia juvenil español prevé la asignación de medidas de internamiento terapéutico y tratamiento ambulatorio para los casos con necesidades de salud mental. El propósito de este estudio es aportar evidencias de consistencia interna y validez del Massachusetts Youth Screening Instrument: Second version (MAYSI-2), un instrumento de cribado de necesidades de salud mental diseñado para ser utilizado en justicia juvenil y traducido a diversos idiomas, incluido el español. La mues-tra estuvo compuesta por 126 adolescentes españoles, mayoritariamente de sexo masculino, de entre 15 y 21 años, que cumplían medidas judiciales terapéuticas. Además de la traducción al español del MAYSI-2 se aplicaron las adaptaciones españolas del MACI y del YLS/CMI. Los resultados obtenidos respaldan el uso de la traducción del MAYSI-2 en el sistema de justicia juvenil español, ya que la estructura original de siete factores se replica en la muestra objeto de estudio. También se constataron evidencias de validez convergente, respecto a las escalas conceptualmente relacionadas del MACI, y de validez divergente, relativas a los factores de riesgo del YLS/CMI. Finalmente, se obtuvieron evidencias de validez discriminante, referidas al tipo de medida judicial terapéutica, a la existencia de un diagnóstico psicopatológico y al riesgo de reincidencia.
Citation
Anales de PsicologĂ­a. Vol 41, NÂş 3 (2025)
item.page.embargo