Publication: Las motivaciones de cambio de código: del español a la lengua catalana.
| dc.contributor.author | Martínez Díaz, Eva | |
| dc.date.accessioned | 2015-02-26T13:11:44Z | |
| dc.date.available | 2015-02-26T13:11:44Z | |
| dc.date.issued | 2009 | |
| dc.description.abstract | Cataluña es el espacio propicio en donde se documenta cualquier fenómeno lingüístico condicionado por el contacto de lenguas, pues el español y el catalán están en constante convivencia. Precisamente este artículo se ocupa de uno de estos fenómenos: el cambio de código, con el objetivo de intentar clasificar los motivos y las variables sociales, lingüísticas y psicológicas que impulsan al hablante en cuya conversación la lengua dominante es el español a cambiar su discurso a la otra lengua. Para ello se parte del análisis del Corpus del español conversacional de Barcelona y su Área Metropolitana (Vila, 2001) con el propósito de poder llegar a la conclusión de si el cambio de la lengua española a la catalana en la conversación está intrínsecamente relacionado con hablantes bilingües catalanes, o bien con hablantes bilingües castellanos; o bien, si incluso aparece documentado en los discursos de hablantes monolingües castellanos. | es |
| dc.format | application/pdf | es |
| dc.format.extent | 19. | es |
| dc.identifier.issn | 1577-6921 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/43452 | |
| dc.language | spa | es |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
| dc.subject | Lingüística | es |
| dc.subject.other | 8- Lingüística y literatura | es |
| dc.title | Las motivaciones de cambio de código: del español a la lengua catalana. | es |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
| dspace.entity.type | Publication | es |
Collections
Sin licencia Creative Commons.