Publication: La traducción de minchia, término vulgar y marcado en diatopía, en el doblaje del italiano al español.
| dc.contributor.author | Zamora Muñoz, Pablo | |
| dc.contributor.department | Traducción e Interpretación | |
| dc.coverage.spatial | España e Italia | es |
| dc.coverage.temporal | Siglo XVII | es |
| dc.date.accessioned | 2024-01-29T11:46:59Z | |
| dc.date.available | 2024-01-29T11:46:59Z | |
| dc.date.issued | 2018 | |
| dc.format | application/pdf | es |
| dc.format.extent | 155-176 | es |
| dc.identifier.citation | Fraseología, Diatopía y Traducción. Pedro Mogorrón y Antonio Albadalejo-Martínez (eds.) John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia. 2018, 155-176. | |
| dc.identifier.doi | https://doi.org/10.1075/ivitra.17.08zam | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/137944 | |
| dc.language | spa | es |
| dc.publisher | John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia | es |
| dc.relation | Sin financiación externa a la Universidad | es |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | es |
| dc.subject | Doblaje italiano-español, lenguaje malsonante, variación diatópica | es |
| dc.title | La traducción de minchia, término vulgar y marcado en diatopía, en el doblaje del italiano al español. | es |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es |
| dspace.entity.type | Publication | es |
Collections
Sin licencia Creative Commons.