Browsing by Subject "Multilingualism"
Now showing 1 - 6 of 6
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessA community of practice in the Mercers of the City of London : catching the third sociolinguistic wave with a multilingual medieval guild.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2023) Alcolado Carnicero, José MiguelThis article tests the applicability of the community-of-practice framework to the process of vernacularisation of the earliest extant account book written by the Mercers’ guild of London between 1347–1348 and 1463–1464. Its records have been informative of the satisfactory applicability of social constructs from the two early sociolinguistic waves, such as time and age and social networks, to related multilingual phenomena, such as codemixing and language maintenance and shift. My analysis shows that the replacement of Latin and French by English as the main language for the different sections of that earliest extant account book began, developed, and ended when the administration of the Mercers’ guild of London was being controlled and recorded –at least partially– by warden-bookkeepers connected through regular and strong contact with each other. Furthermore, their use of the English vernacular was influenced by the previous and simultaneous contact with other records in the same vernacular.
- PublicationOpen AccessActitudes de los maestros en formación hacia las lenguas extranjeras y la educación multilingüe(Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones, 2021) Campos Bandrés, Iris OrosiaDurante las dos últimas décadas la enseñanza de las lenguas extranjeras ha contado con un gran impulso en la Comunidad Autónoma de Aragón. Sin embargo, todavía está en vías de desarrollo la investigación sobre su situación y resultados tanto a nivel académico como sociolingüístico. El objetivo de este trabajo es explorar las actitudes de los maestros de Educación Primaria en formación en la Universidad de Zaragoza hacia la educación multilingüe y hacia las lenguas extranjeras preponderantes en el sistema educativo autonómico y estatal (inglés y francés), así como conocer el uso que hacen de las mismas. Los resultados del cuestionario completado por 874 alumnos de 1º y 4º curso de magisterio muestran un uso moderado de las lenguas extranjeras más allá de las actividades de ocio relacionadas con la música y el cine. También se constata la presencia de actitudes neutras hacia el francés y favorables hacia el inglés y hacia la educación multilingüe, así como el influjo positivo de variables como el perfil lingüístico del sujeto o el curso académico, principalmente significativas en la determinación de las actitudes hacia la educación multilingüe.
- PublicationOpen AccessLa comunicación, interacción y entendimiento en la Europa multicultural a través de la actualización de los programas de formación del profesorado especialista en lengua extranjera(Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones, 2016) Sánchez-Sánchez, GabrielLa consolidación de Europa como una unidad territorial tras la II Guerra Mundial condiciona la aparición de un trasfondo multilingüístico y multicultural sin precedentes. La política lingüística del Consejo de Europa estará enfocada principalmente a garantizar la comunicación, el enriquecimiento, la comprensión y la cohesión territorial y social entre los estados de la unión. Este objetivo origina toda una serie de necesidades y exigencias a las que se habrá que dar respuesta desde las Administraciones educativas. La labor de estas consiste en continuar la trayectoria iniciada por el Consejo de Europa y establecer los objetivos que deben plantearse las instituciones educativas para contribuir de ese modo al logro de ese entendimiento y cohesión europeos. A partir de este momento, se empieza a hablar, por ejemplo, del aula como único contexto de aprendizaje de otras lenguas europeas y se apunta a la figura del docente como único responsable del proceso de enseñanza y aprendizaje. Inspirados por esta descripción de la nueva realidad lingüística y cultural continental y por las intenciones de la política lingüística y educativa europea, creemos necesario plantear una investigación que sirva para proyectar luz sobre dos aspectos esenciales. En primer lugar, será necesario establecer cuáles son esas necesidades y exigencias que la nueva política lingüística europea ha originado. Y, en segundo lugar, será necesario realizar un análisis de un modelo de programa de formación del nuevo profesorado especialista en lengua extranjera concreto para descubrir si se está teniendo éxito en la habilitación del nuevo docente como fuente de conocimiento lingüístico y cultural para el aula de Educación Primaria o si, por el contrario, los esfuerzos realizados desde el marco del Espacio Europeo de Educación Superior no constituyen la respuesta que la nueva Europa multicultural y multilingüe de este siglo XXI requiere.
- PublicationOpen AccessÉtrangéité culturelle et linguistique chez Akira Mizubayashi : comment dire ? ou Nanto ittara iika ?(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2023) Alfaro Amieiro, MargaritaThis contribution frst highlights the importance of mobility situations (exile, immigration, or voluntary travel) today, one of the consequences of which is the ability of individuals to forge a new ontological, cultural, and linguistic identity that switches between different realities (Kristeva 1991; Todorov 1996; Delbart 2005; Porra 2011; Klinkenberg 2015, Amroui, Abono Maurin, Laouidat 2020, among others). In this context, the essay entitled Une langue venue d’ailleurs (2011) by the writer of Japanese origin, Akira Mizubayashi, born in 1951, allows us to highlight the aspects in either French or Japanese that are related to language (phonetic, lexical, and syntactic point of view) testifying to the existential evolution of the author. His biculturality and multilingualism evolved throughout his life and proved to be a source of richness and enthusiasm favorable to interculturality despite the feeling of foreignness that always accompanies him
- PublicationRestrictedMultilingualism and language contact in the Cely Letters(De Gruyter Brill, 2021-06-19) Conde Silvestre, Juan Camilo; Filología Inglesa; Facultades de la UMU::Facultad de LetrasThe Cely Letters is a well-known collection of correspondence exchanged by members of this London family of wool merchants and their associates between 1472 and 1488. A substantial part of the corpus was written and received by factors based in Calais, which had been an English outpost in France since 1346 and was strategically connected to the wool marts of the Low Countries. The great majority of the letters are monolingual English texts, thus attesting to the widespread use of the vernacular in personal correspondence by the late fifteenth century. Nevertheless, behind the monolingual English surface, traces of multilingualism are revealed. In this paper, I intend to analyse this issue with a twofold purpose. In the first place, attention will be paid to the multilingual background of the letters, considering both the persistent use of French in late medieval England and the specificity of the business transactions carried out at Calais and the marts, where language contact must have been the norm. In the second place, different textual reflections of such contact in the letters are examined and classified, both as regards the generic conventions of letter writing and as part of the multilingual business context where they were produced and received.
- PublicationOpen AccessReseña: Mateo García, M. V., y García Marcos, F. (2022). "Evaluación sociolingüística, la dimensión del tiempo real". Granada: Editorial Comares.(Instituto de Lingüística Materialista, 2023) Zapata Barrero, BelénBasándose en la sociolingüística variacionista de Labov, Mateo García y García Marcos (2022) abordan el fenómeno de la generación de actitudes hacia el aprendizaje de las lenguas extranjeras en la comunidad de habla de Almería mediante la implementación de una metodología de tiempo real. Los resultados obtenidos a través de esta perspectiva cronológica ofrecen conclusiones relevantes respecto a la programación lingüística, la normativización, la normalización del repertorio lingüístico y la mortandad lingüística. En base a esto, los autores predicen la conformación de un panorama sociolingüístico global multilingüe, que se torna necesario para poder operar de forma efectiva en una sociedad cada vez más globalizada.