Browsing by Subject "Loanwords"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessEzquerra del Bayo y la lengua de la minería del siglo XIX(2018-02-26) Gutiérrez Cuadrado, JuanIt seems right to assert that in the XVIII and XIX centuries the Spaniards had access to the modern science through the French language. But this should be revise during the XIX century. In fact, during the XIX century, other European languages, spe- cially English and to a lesser degree German, appeared in different texts. Thus, as the cen- tury goes on, the loans from the French lan- guage not always are due to the preassure of the French culture, as in the XVIII, but to the natural acceptance of the Spaniards of loans from other Roman languages. Thus, we know the etymology of certain terms but we ignore their origin in Spanish. I would like to draw the attention to these complex relations on the works of Ezquerra del Bayo (1793 – 1859) geologist and expert in mining who left cultural and linguistic comments on his works.
- PublicationOpen AccessOn political dream teams and financial killers : sports anglicisms and metaphorical uses in Spanish digital press.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2024) Lujan-García, Carmen; Núñez Nogueroles, Eugenia EsperanzaThe presence of English borrowings is becoming frequent in Spanish. This paper deals with the use of Anglicisms, including some cases of pseudo-Anglicisms and hybrid formations, in sports. The analysis of the digital edition of various Spanish newspapers, using the Anglicisms search tool ‘Observatorio Lázaro,’ has revealed a variety of functions that are fulfilled by these English(-looking) lexical items, such as their metaphorical uses. This study provides examples of new compound terms as well as hybrid formations and clippings, among others, some of which intend to have certain pragmatic meanings, e.g. being euphemistic or producing ironic and humorous effects on the reader. In addition, it is worth mentioning the usage of English football nicknames that seem to be getting more and more familiar to the Spanish sports audience. The orthographic inconsistency of many of the collected sport-related words is also examined and evidences the recent incorporation of these terms into Spanish.