Repository logo
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.
Repository logo

Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia

Repository logoRepository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • Statistics
  • menu.section.collectors
  • menu.section.acerca
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.
  1. Home
  2. Browse by Subject

Browsing by Subject "Lenguas modernas"

Now showing 1 - 10 of 10
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Metadata only
    Las actividades dramáticas en la enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera [Microforma] : estudio empírico
    (Murcia : Universidad,, 1993) Pérez Gutiérrez, Manuel
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    El análisis de errores en la expresión escrita en aprendientes italófonos de bachillerato (nivel b1)
    (Universidad de Murcia, 2021-11-12) San Pedro, Jorgelina Emilse; Sánchez Martín, Francisco Javier; Escuela Internacional de Doctorado
    Objetivos de la investigación Nuestro estudio se focaliza en el análisis de los errores en la expresión escrita. Dichos errores, por supuesto nos permiten controlar el proceso de aprendizaje desde el punto de vista de quien aprende y enseña. ¿Qué es lo que queremos conseguir con este estudio empírico? 1. Saber cómo se expresan nuestros alumnos, tras años de estudio del español. 2. Conocer cómo escriben nuestros alumnos que han alcanzado un nivel B1, detectando cuáles errores siguen persistiendo e intentar explicar el porqué, apoyándonos en las teorías estudiadas hasta ahora. Metodología de la investigación Nuestra idea ha sido combinar varios planteamientos metodológicos adaptados a los objetivos específicos de nuestro trabajo. Tras esta reflexión hemos optado en proponer una nuestra clasificación siguiendo y combinando las distintas clasificaciones propuestas por Sonsoles Fernández, Santos Gargallo y Vázquez. Vamos a analizar cada grupo de examen por los dos cursos 4º H y 4º N, siguiendo un orden cronólogico por un total de 12 exámenes, teniendo en cuenta el léxico, la grafía, la sintaxis y la morfología. Por cada tipología vamos a señalar el error detectado, qué tipo de error, cómo lo ha escrito el alumno y cuántas veces se repite el mismo para poder contabilizarlo con el fin de crear nuestros gráficos. Asimismo daremos las explicaciones del tipo de error que hemos encontrado. Conclusiones Partiendo de las evidencias que nos han proporcionado los datos presentados en relación con las pruebas escritas realizadas a los cursos 4º H y 4º N y a partir de su comparación con los estudios de Barbasán, Fernández, Kovács, Paolini, Sánchez Iglesias y otros estudiosos de análisis contrastivo entre italiano y español, se pueden presentar conclusiones respecto de las tendencias observadas en los estadios intermedios, que son las siguientes:  predominan las estrategias interlinguales;  persisten las estrategias de la etapa anterior, como la de recurrir a la lengua madre;  los errores aumentan donde en las producciones “libres”, disminuyen donde “controlan” o “conocen” el tema como en los casos de exámenes de literatura, dado que el filtro afectivo no es tan alto como en las otras pruebas donde se encontraban frente a textos desconocidos. Una vez examinados los datos de nuestro corpus de datos, podemos observar, por lo que se refiere a la sintaxis, que seguramente una de las primeras causas de errores es la interferencia de la LM y de la traducción que hace nuestro alumnado de la frase del italiano al español. Las estrategias a las cuales los alumnos recurren radican bien en la estrategia de la diferencia, apoyándose en algunas ocasiones en su conocimiento de otros idiomas estudiados, como el inglés o el francés, o bien, asimismo, en la interferencia, según hemos subrayado al principio. Nuestra investigación corrobora la línea de estudios sobre los errores morfológicos de los aprendientes italianos de español identificando en la interferencia de la LM y la hipergeneralización de la LE. En la morforlogía nominal detectamos la transferencia del género y número de la LM o de la LE en los sustantivos y adjetivos. En cambio, en la morfología verbal podemos afirmar que nos encontramos frente a casos de errores intralinguales con selección falsa de formas y desinencias verbales y los de generalización falsa de reglas. Finalmente, puede señalarse que los errores de nuestro alumnado en este nivel B1 consolidado, corren el riesgo de fosilizarse si no llevamos a cabo intervenciones didácticas ad hoc, aunque algunos se demuestran bastante arraigadas. Las propuestas didácticas pueden variar de meros ejercicios de gramática a actividades interactivas o actividades de tipo comunicativo para trabajar los aspectos que crean mayores dificultades.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Embargo
    El ayer y el hoy de las asignaturas implicadas en el proyecto de innovación educativa para la adaptación al sistema de créditos E.C.T.S.
    (Editum. Ediciones de la Universidad de Murcia., 2007) Sánchez Hernández, Purificación; Criado, Raquel; Pérez Paredes, Pascual F.; Cerezo García, María Lourdes; Filología Inglesa
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Embargo
    E.C.T.S.: Lenguas modernas, filologías y traducción e interpretación.
    (Edit.UM. Ediciones de la Universidad de Murcia, 2007) Sánchez, Purificación; Pérez Paredes, Pascual F.; Criado, Raquel; Cerezo García, María Lourdes; Filología Inglesa
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Educación para el desarrollo sostenible en francés, lengua extranjera : diseño, aplicación y evaluación de un modelo didáctico y literario, basado en el cuento de nueva creación, destinado a 5.º y 6.º de Educación Primaria y a 1.º de Educación Secundaria Obligatoria
    (Universidad de Murcia, 2023-11-03) Brement, Marvin Jason Félix; Soto Pallarés, Carmen; Gil Ruíz, Elisa; Escuela Internacional de Doctorado
    Esta tesis es el fruto de una investigación motivada por la intención de proponer al alumnado de lengua francesa una formación integral que considere la realidad del mundo en el que estamos evolucionando. El desarrollo sostenible es, sin lugar a duda, una de las mayores preocupaciones de nuestro siglo, lo que implica una serie de retos ante los que hay que estar preparado. Por lo tanto, este trabajo consiste en el diseño, aplicación y evaluación de un modelo didáctico basado en el cuento, de nueva creación, para el área de francés lengua extranjera. La propuesta, destinada a un alumnado de quinto y sexto curso de Educación Primaria y primer curso de Educación Secundaria Obligatoria contempla la Educación para el desarrollo sostenible, dentro del marco de la Agenda 2030 y los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), establecidos por la UNESCO en el año 2015. Los objetivos generales planteados esta Tesis son los siguientes: 1) Estimular el aprendizaje del francés, lengua extranjera, mediante el uso del cuento, de nueva creación, como recurso didáctico, en quinto y sexto curso de Educación Primaria y en el primer curso de Educación Secundaria Obligatoria. 2) Sensibilizar en aspectos del Desarrollo Sostenible en clase de francés, lengua extranjera, a los alumnos de quinto y sexto curso de Educación Primaria y del primer curso de Educación Secundaria Obligatoria, por medio del diseño, aplicación y evaluación de un modelo didáctico basado en el uso del cuento, de nueva creación. La metodología empleada es la Investigación-acción. Para cada uno de los cursos anteriormente mencionados, se diseñaron cuentos para promover tanto el aprendizaje de la lengua francesa como una sensibilización en la sostenibilidad a través de los ODS. La aplicación del modelo diseñado se realizó durante el curso académico 2020-2021, y en tres momentos distintos, al final de cada trimestre. El procedimiento fue el mismo para los tres cursos. Para la aplicación de los dos primeros trimestres, se diseñaron cuentos trabajados en el aula siguiendo las fases metodológicas de prelectura, lectura y postlectura. Las tres fases estimularon el aprendizaje de la lengua francesa, y se integró la educación para el desarrollo sostenible en la tercera fase de postlectura. Cada elaboración fue relacionada con los elementos del currículo, así como con los ODS y las competencias clave para la sostenibilidad. En cuanto a la tercera aplicación de cada curso, consistió en la redacción de un cuento digital propio por parte del alumnado a partir de una propuesta de secuencia ilustrada, realizada con el programa Book Creator. Para evaluar el modelo didáctico, se diseñaron fichas de evaluación “ad hoc”, con ítems relacionados con los criterios de evaluación y estándares de aprendizaje evaluables establecidos por los currículos, así como con los Objetivos de aprendizaje específicos de los ODS. Los resultados demostraron que el modelo didáctico diseñado favorece el fomento del aprendizaje de la lengua francesa, así como de una sensibilización en la sostenibilidad. Se impulsó el aprendizaje del francés, lengua extranjera, en los cuatro bloques de contenidos establecidos por el currículo vigente: comprensión de textos orales, producción de textos orales, comprensión de textos escritos, producción de textos escritos, expresión e interacción, fomentando el desarrollo de las competencias clave y de los objetivos de etapa. Además, los resultados mostraron la adecuación del modelo para fomentar la sostenibilidad en clase lengua francesa, mediante la integración de los ODS, de los Objetivos de aprendizaje específicos de los ODS, y favoreciendo el desarrollo de las competencias clave para la sostenibilidad. Por otra parte, estas conclusiones llevaron a establecer propuestas de mejora y futuras líneas de investigación relacionadas con el objeto de estudio de esta Tesis.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    El español como lengua extranjera en aplicaciones adaptativas y multimedia: el caso de Duolingo
    (Universidad de Murcia, 2022-01-12) Palomares Marín, María del Mar; Sánchez Martín, Francisco Javier; Sánchez Orense, Marta; Escuela Internacional de Doctorado
    Esta tesis doctoral explora el campo de las aplicaciones de aprendizaje de lenguas, y, especialmente la aplicación Duolingo, desde la perspectiva tecnológica y la lingüística con dos objetivos principales. Por un lado, estudiamos el funcionamiento en estas aplicaciones y cómo se facilita el aprendizaje y la adaptación desde su propia arquitectura y diseño. Por otro lado, nos centramos en el análisis de la competencia gramatical en el curso de español de Duolingo donde intentamos verificar la alineación al MCER de sus contenidos. Esta doble perspectiva engloba una multitud de campos científicos que se refleja en los marcos teóricos donde encontramos una base multidisciplinar que va a permitir un adecuado análisis y valoración de los resultados. Desde el enfoque tecnológico, se estudian los mecanismos de adaptación y personalización del aprendizaje, lo que lleva a revisar la construcción de los modelos de estudiante y el papel de la inteligencia artificial en las aplicaciones. La aplicación de la IA al aprendizaje de lenguas está centrada en la construcción de modelos de estudiante que posibilitan la personalización y adaptación en tiempo real al usuario, así como ofrecer un feedback riguroso del proceso de aprendizaje. Todo ello con un propósito bien definido: construir aplicaciones que pueden simular a un tutor humano. Destacamos, además, la implementación de algoritmos de repetición espaciada para influir en nuestra memoria. Otro aspecto de la investigación se centra también en el diseño y los elementos de la interfaz que reducen la carga cognitiva, facilitan el uso, motivan e inciden en el aprendizaje y la memoria. Son referentes teóricos para el análisis los principios multimedia de Mayer (2005) y Plass y Jones (2005), los principios de usabilidad de Nielsen (1994) y consideraciones sobre diseño como los principios visuales de la Gestalt, el diseño adaptativo, las directrices del aprendizaje móvil para el diseño, la experiencia de usuario (Kolenda, 2021) o la teoría de la auto-determinación para estudiar los elementos gamificados. De forma breve se concluye que los elementos de la interfaz de usuario en Duolingo favorecen el aprendizaje de la lengua, ya que reducen la carga cognitiva, estimulan las necesidades psicológicas de la autonomía y la competencia, al tiempo que cumplen de forma mayoritaria los principios multimedia y de usabilidad. Se deriva del análisis de los usos de técnicas de IA que Duolingo construye su modelo de estudiante gracias a algoritmos de ML y utiliza la repetición espaciada para facilitar la adquisición de la lengua. Además, el PLN se utiliza, entre otras, para procesar el input oral del usuario y para generar las voces de los cursos. Desde el enfoque lingüístico, partimos de las consideraciones sobre la validez de los marcos de referencia. El MCER se convierte, así, en elemento central que guía el estudio de la competencia lingüística en su aspecto gramatical. El inventario gramatical del Plan Curricular del Instituto Cervantes es el instrumento de análisis para cumplir el segundo objetivo. En definitiva, se analizan dos cursos de español de diferentes años y se realiza una comparativa. Los resultados permiten concluir que la alineación del componente gramatical al MCER es satisfactoria en los niveles A1, A2 y B1. La contribución de esta segunda investigación contribuye a desarrollar la competencia de autonomía en el aprendizaje informal y se aporta claridad sobre qué se aprende en cursos no mediados por un tutor humano. Para concluir, esperamos contribuir a una mejor comprensión de las aplicaciones de enseñanza de lenguas para permitir sus usuarios juzgar las aplicaciones en función de su potencial, avances y limitaciones, así como hacer un uso consciente de la aplicación como herramienta de aprendizaje autónomo.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    La idiomaticidad en el trastorno del espectro autista (TEA) : el proceso de enseñanza-aprendizaje de unidades fraseológicas idiomáticas en alumnado de educación secundaria con TEA de grado 1
    (Universidad de Murcia, 2024-11-25) Huescar Villa, Myriam; Sevilla Muñoz, Manuel; Escuela Internacional de Doctorado
    Las personas diagnosticadas de TEA destacan, entre otros factores, por manifestar dificultades en el desarrollo de las habilidades pragmáticas del lenguaje, entre las que podemos encontrar una excesiva literalidad en la interpretación de dobles sentidos, bromas, ironías y todo tipo de lenguaje figurado. Por esta razón, es frecuente que el alumnado autista se enfrente a diversas dificultades relativas a la comprensión de unidades fraseológicas (UF) de contenido idiomático, debido a que su sentido no puede deducirse a partir del significado aislado de cada uno de los elementos que las conforman. De este modo, resulta evidente que se precisa de un mayor conocimiento fraseológico para trabajar con los aprendientes neurodivergentes las dificultades que surgen de la idiomaticidad característica de este tipo de expresiones y del resto de formas de lenguaje figurado, tales como metáforas, metonimias, humor, sarcasmo, ironía, entre otros rasgos. Asimismo, la motivación de esta tesis surge del interés por potenciar el proceso de enseñanza-aprendizaje del componente idiomático en discentes con TEA de grado 1 por medio de fraseologismos idiomáticos, con el fin último de que dicho colectivo pueda fortalecer su competencia comunicativa. Por consiguiente, en esta tesis por compendio de publicaciones, se plantean dos hipótesis, que ponen de relieve que, en primera instancia, la comprensión y producción de la idiomaticidad por parte del alumnado de Educación Secundaria con TEA de grado 1 se puede trabajar a partir de intervenciones formativas y, en segunda instancia, la metodología para trabajar la idiomaticidad en LM por parte de alumnos de Educación Secundaria con TEA de grado 1 puede ser similar a la empleada para trabajar la idiomaticidad en LE por parte de alumnos neurotípicos. Con el propósito de alcanzar el objetivo general y validar las hipótesis planteadas en la presente tesis, por una parte, se ha desarrollado una revisión de alcance basada en el método PRISMA y, por otra parte, se han diseñado, puesto en práctica y evaluado dos intervenciones para trabajar tanto el componente idiomático como el emocional en Educación Secundaria: una destinada a aprendientes neurotípicos en el aula de lengua extranjera (LE) y otra destinada a aprendientes con TEA en el aula de lengua materna (LM), en el marco de la investigación evaluativa y del estudio de caso. El análisis cuantitativo de los diferentes estudios ha permitido establecer unas líneas generales para la enseñanza y aprendizaje de la idiomaticidad en LM con alumnado del espectro autista de grado 1 de Educación Secundaria, las cuales se pueden resumir en que la adquisición de una competencia en relación con el lenguaje figurado depende de cuestiones pragmáticas, además de aquellas puramente lingüísticas, que la metodología docente empleada para la enseñanza-aprendizaje de la fraseología en LE es aplicable para la adquisición de la competencia idiomática en estudiantes con TEA de grado 1 en LM, que las UF pueden emplearse como vehículo para abordar la totalidad de manifestaciones del lenguaje figurado, que el apoyo visual promueve la comprensión de la idiomaticidad, que la Fraseodidáctica, originalmente pensada para la didáctica de LE, puede ser adoptada, de la misma manera, en la enseñanza-aprendizaje de LM y, también, de elementos extralingüísticos, como es el caso de la percepción y gestión de las emociones, por lo que, además, puede tener una aplicación terapéutica
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Investigación en la acción educativa. Las unidades fraseológicas pragmáticas en la didáctica del español y del italiano como lenguas extranjeras.
    (Universidad de Murcia, 2012-10-31) Alessandro, Arianna; Guerrero Ruiz, Pedro; Zamora Muñoz, Pablo; Departamentos y Servicios::Departamentos de la UMU::Didáctica de la Lengua y la Literatura
    En esta investigación se aborda el tratamiento de la fraseología periférica y, más específicamente, de la clase de las Unidades Fraseológicas Pragmáticas (UFP), en la enseñanza y aprendizaje del español y del italiano como lenguas extranjeras. Ante el papel que esta unidades juegan en el desarrollo de las competencias fraseológica y comunicativa global, así como las lagunas que, a pesar del creciente interés que despiertan los estudios fraseológicos, siguen afectando a esta parcela, nuestro … [+]objetivo es definir las especificidades que su didáctica implica y proponer un acercamiento práctico a la misma. Valiéndonos del marco metodológico de la Investigación en la Acción Educativa combinado con un análisis cualitativo-interpretativo, hemos diseñado y testado en el aula un modelo didáctico operativo, llamado Modelo Fraseológico-Pragmático (Mo.Fra.P.), a través del cual planteamos unos recursos y procedimientos, tanto lingüístico-fraseológicos como pedagógicos, susceptibles de ser aplicados al proceso de enseñanza y aprendizaje de las UFP.This dissertation analyzes the treatment of the peripheral area of the phraseological repertoire, especially Phraseological-Pragmatic Units (UFP), in the teaching environment of Spanish and Italian as foreign languages. This work describes the specificities of UFP pedagogy and, especially, provides a practical approach to it, considering the role played by these units in students’ development of phraseological competence and, consequently, in their global communicative competence, as well as … [+]the gaps that, despite increasing interest in phraseological studies, continue to affect this area. Making use of the Action Research framework combined with a qualitative/interpretive analysis, the author designed and tested an operative model, called Phraseological-Pragmatic Model (Mo.Fra.P.), with students in class, by means of suggesting linguistic-phraseological and didactic resources and methods, that can be applied to the teaching and learning of UFP
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Las lenguas modernas y su didáctica en la Universidad del siglo XXI : de Olson y Krashen a los programas internacionales
    (Servicio de Publicaciones. Universidad de Murcia, 1999) Garrido Ardila, Juan Antonio
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    OE CAI: Computer-Assisted Instruction of Old English
    (Murcia : Servicio de Publicaciones, Universidad de Murcia, 2002) Alcaraz Sintes, Alejandro

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Accessibility
  • Send Feedback