Browsing by Subject "L2"
Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessEl aprendizaje del inglés (L2) mediante herramientas digitales (TIC) por estudantes mayores esde un modelo andragógico y heutagógico(Universidad de Murcia, Editum, 2020) Belda Medina, JoséEn las últimas décadas s e han publicado numerosos artículos sobre el aprendizaje de segundas lenguas (L2) y el empleo de herramientas digitales por parte de los denominados nativos digitales, particularmente en lo que se refiere a la afinidad tecnológica y las destrezas lingüísti cas de las jóvenes generaciones. Sin embargo, pocos estudios han profundizado en el aprendizaje de una L2 a una edad tardía y en el uso de las nuevas tecnologías por parte de los estudiantes mayores. Esta investigación se centra en el análisis del uso de l as TIC para el aprendizaje de una L2 en un programa universitario para mayores desde un modelo andragógico y heutagógico. Un total de 126 estudiantes de 50 o más años de edad participaron en este experimento desarrollado durante tres años (2015 - 2018) en la Universidad de Alicante (España ). Se utilizaron distintos instrumentos de medición para recabar información cuantitativa y cualitativa, tales como un pretest y un postest, y una metodología basada en el uso de las TIC. Los resultados revelan una actitud p ositiva y capacidad tecnológica de los estudiantes mayores en el aprendizaje de una L2, destacando el impacto que ello tiene en factores tales como la frecuencia de uso de la L2, el aprendizaje colaborativo y autónomo, la autopercepción del progreso y la m otivación.
- PublicationRestrictedBeliefs about L1 use in teaching English: a comparative study of Polish and Spanish teacher-trainees(SAGE Publications, 2020-09-16) Wach, Aleksandra; Monroy Hernández, Fuensanta; Métodos de Investigación y Diagnóstico en EducaciónThe study investigated the beliefs expressed by a sample of 206 Polish and Spanish teacher-trainees about the use of learners’ native language (L1) in teaching English as a foreign language (EFL). Quantitative and qualitative data from a questionnaire revealed considerable differences between the two nationality groups in their beliefs about both medium-oriented and framework-oriented functions of the L1 in an L2 classroom. Moreover, significant differences were found in the participants’ accounts of their prior EFL learning experience in terms of the L1–L2 proportion in teachers’ classroom language use. A possible interpretation of these findings relates trainees’ beliefs to the L2 educational cultures prevalent in different countries, pointing to a contextually-mediated complexity of teacher-trainees’ belief systems. The study adds to the existing research on the issues underlying L1 use in L2 teaching that are currently under debate by offering a cross-national comparison of teacher-trainees’ beliefs about the place of the L1 in L2 instruction.
- PublicationOpen AccessFormación del profesorado con respecto al error y a su corrección en las producciones escritas de alumnos de L2: conocimientos, aptitudes y actitudes(Universidad de Murcia, 2018) Merino Mañueco, SusanaEl error y su corrección se revelan como elementos clave en la enseñanza-‐aprendizaje de una segunda lengua (L2). Los factores generadores de errores, tras haber sido objeto de numerosos estudios sobre la enseñanza-‐aprendizaje de L2, comienzan a manifestarse como parte imprescindible de la competencia profesional docente. Es parte de la responsabilidad de las instituciones académicas encargadas de la formación del profesorado centrarse en la corrección de errores en la perspectiva de que los profesores cuenten con unos conocimientos, unas aptitudes y unas actitudes orientadas a la mejora de la corrección y al feedback en la enseñanza-‐aprendizaje de L2. En el presente trabajo nos proponemos realizar una revisión teórica en torno a los tres componentes de la competencia profesional docente, a saber: los conocimientos, las aptitudes y las actitudes de los profesores de L2 en relación al error y a su corrección en las producciones escritas.
- PublicationOpen AccessUnintentional Reverse Transfer from L2 (English) to L1 (Spanish) in Tertiary Levels(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Luque Agulló, GloriaThis study attempts to reveal whether there is unintentional reverse transfer L2→L1 (English-Spanish) in the oral L1 production of university learners in formal contexts. The languages used by learners influence each other, and this transfer may occur from the first to the second language (direct transfer), or from the second to the first (reverse transfer), the focus of this work. Thus, an exploratory study was implemented with two groups of participants with different L2 proficiency levels. They had to retell, using their L1, a soundless video. Their production was recorded, transcribed and examined. Consistent with other studies, results suggest unintentional reverse transfer occurs more frequently when there is a lower level of L2 competence, or, alternatively, its effects have a more evident negative outcome for these learners. Pedagogically speaking, being able to identify successful reverse transfer strategies with a positive outcome may have important implications for bilingual educational contexts.