Repository logo
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.
Repository logo

Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia

Repository logoRepository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • Statistics
  • menu.section.collectors
  • menu.section.acerca
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.
  1. Home
  2. Browse by Subject

Browsing by Subject "Internal matrices"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Les néologismes par imitation et déformation ou comment transcrire une idée complexe à partir d’un terme bref.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2023) Abraham, Marine; Gil Casadomet, Aránzazu
    Resumen: En el presente estudio, continuaremos con nuestro análisis sobre los neologismos franceses y según la clasificación de Sablayrolles (2019). En nuestros trabajos anteriores, Abraham y Gil Casadomet (2021) y Gil Casadomet y Abraham (en prensa), ya hemos observado cómo funcionan las matrices externas o préstamos y las matrices internas o neologismos formados por construcción o composición de afijos, utilizando, entre otras, la plataforma de extracción de nuevas lexías Neoveille (Cartier et al., 2015). Es el momento de analizar las nuevas lexías creadas por imitación o deformación, matrices internas que no responden a una modificación en las reglas morfológicas del francés y, por lo tanto, no hacen predecibles los neologismos que se crean. Además, buscaremos sus definiciones, ejemplos en contexto y equivalentes en español con el fin de seguir dando forma al Dictionnaire françaisespagnol des néologismes inhérents aux médias. Y, por último, nos centraremos en un caso concreto de nueva lexía creada como onomatopeya, bling-bling, que, por su amplio empleo y variedad polisémica, requiere de un análisis íntegro.

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Accessibility
  • Send Feedback