Browsing by Subject "High sociolect"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessAnglicisms and calques in upper social class in pre-revolutionary Cuba (1930-1959): A sociolinguistic analysis(2016-06-28) Sánchez, Jose AntonioThe geographical proximity and socioeconomic dependence on the United States brought about a deep rooted anglicization of the Cuban Spanish lexis and social strata, especially throughout the Neocolonial period (1902-1959). This study is based on the revision of a renowned newspaper of that time, Diario de la Marina, and the corresponding elaboration of a corpus of English-induced loanwords. Diario de la Marina particularly targeted upper social class, and only crónicas sociales (society pages' columns) and print advertising were revised because of their fully descriptive texts, which encoded the ruling class ideology and consumerism. The findings show that there existed a high number of lexical and cultural anglicisms in the sociolect in question, and that the sociolinguistic anglicization was openly embraced by the upper socioeconomic stratum, entailing a differentiating sign of sophistication and social stratification. Likewise, a number of the anglicisms collected, particularly those related with social events, are unused in contemporary Cuban Spanish, which suggests a major semantic shifting in this sociolect after 1959.
- PublicationOpen AccessCondicionantes sociolingüísticos en la expresión del sujeto pronominal en el sociolecto alto del corpus PRESEEA-Sevilla.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Repede, DoinaEste trabajo se propone analizar la variable presencia / ausencia del pronombre personal sujeto junto a un verbo conjugado en el español hablado de la comunidad urbana de Sevilla. En concreto, intentamos establecer cuáles son los factores internos y externos que determinan el empleo del sujeto pronominal en una muestra de 24 entrevistas semidirigidas correspondientes al sociolecto alto y que forman del corpus PRESEEA en la ciudad. Para ello, seguimos la guía de codificación propuesta por Bentivoglio, Ortiz y Silva-Corvalán (2011) para el proyecto panhispánico PRESEEA. Los resultados muestran que el pronombre sujeto se utiliza un 24,8%, y parece estar condicionado, entre otros, por criterios como persona gramatical, especificidad, ambigüedad de la forma verbal, clase semántica del verbo, correfencialidad, edad, etc.