Repository logo
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.
Repository logo

Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia

Repository logoRepository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • Statistics
  • menu.section.collectors
  • menu.section.acerca
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.
  1. Home
  2. Browse by Subject

Browsing by Subject "Equivalencia"

Now showing 1 - 3 of 3
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Adaptación lingüística y cultural del Oxford Cognitive Screen (OCS) en población española
    (Elsevier, 2020-01-21) García Manzanares, Maria; Sánchez Pérez, Alicia; Alfaro Sáez, Arantxa; Limiñana Gras, Rosa María; Sunyer Catllà, Marta; López Roig, Sofía; Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológicos
    Introduction: Stroke is the sixth leading cause of disability in Spain. Patients may present motor, sensory, or cognitive sequelae, which can be minimised with early treatment. To this end, there is a need for quick-to-administer assessment tools to evaluate deficits in these areas. The Oxford Cognitive Screen (OCS) is a brief test specifically designed to assess cognitive function in patients with stroke. Our aim in this study is to report the linguistic and cultural adaptation of a Spanish-language version of the test (OCS-S). Material and methods: The linguistic validation was conducted with a process of double translation and 10 consensus meetings of the multidisciplinary research team. We also performed 3 pilot studies, with 5 potential users, 23 healthy individuals, and 23 patients with stroke (ischaemic in 61% of cases and haemorrhagic in 39%), respectively; participants were aged between 31 and 88 years. Results: The OCS-S includes the 10 subtests, the coding of responses, and the scoring system from the original version. We modified and extended the instructions for administration in order to ensure the reliability of the content and its application. Five tasks were modified (images, numbers, and sentences) and the praxis subtest was modified to evaluate both hands. The pilot studies confirmed comprehension in the target population, independently of any cognitive problems. Conclusions: The OCS-S is conceptually and linguistically equivalent to the original test, enabling psychometric assessment and application of the test in the Spanish population. The OCS-S may be a useful screening tool for quickly assessing cognitive function after stroke.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Les équivalences en espagnol de cependant dans quelques textes littéraires.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2016) Delgar-Farrés, Gemma
    Resumen: Este artículo tiene como objetivo presentar las equivalencias traductoras del conector discursivo cependant identificadas en un corpus paralelo francés-español. Este corpus ha sido elaborado a partir de 9 textos literarios pertenecientes al teatro y a la novela con la finalidad de obtener ocurrencias de cependant en dos géneros diferentes. En primer lugar, presentaremos las traducciones que dan los diccionarios bilingües de este marcador discursivo y una clasificación de los conectores que expresan la oposición en lengua española. Después, analizaremos los equivalentes que aparecen en nuestro corpus en función de los valores semántico-pragmáticos de esta unidad léxica, y de los géneros y las obras literarias que constituyen el objeto del presente estudio. En último lugar, completaremos el análisis con propuestas para enriquecer algunas traducciones y para señalar los casos de "modificación" o de "mutación" de sentido importantes (Van Leuven-Zwart, 1989; 1990).
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Más allá de la hipótesis hiperbólica: soberanía, ciudadanía e infrapolítica
    (2018-10-29) Aguayo, Claudio
    El retorno al concepto del sujeto y sus “servicios”, como decía Louis Althusser, ha tenido importantes consecuencias para el pensamie nto contemporáneo. En primer lugar, el libro de Etienne Balibar Sujeto - ciudadano , que reúne ensayos del autor desde la década de los 90’ hasta el día de hoy, ha avanzado una reposición de la noción de sujeto. El pensamiento de Jacques Lacan y Martin Heideg ger sirven, en este punto, para revisar este retorno. Por otra parte, la noción althusseriana de interpelación debería ser retomada para pensar cómo el ser - sujeto es siempre un registro de identificación (narcisista, en términos lacanianos) que pertenece a la época, en este caso, del capital. En este punto la deconstrucción operada por Jacques Derrida sobre la relación entre soberanía, crueldad, y posicionalidad es importante para “cualificar” al sujeto moderno antes de retomarlo ahí donde nos ofrece sus “s ervicios”. Con ello, se podría pensar en una ciudadanía no atada a la soberanía y por tanto, a distancia del principio hegemónico que intercambia la ley con su hipérbole y el estado con su excepción.

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Accessibility
  • Send Feedback