Browsing by Subject "Arabisms"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessEstudio analítico de las palabras de origen árabe(Murcia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, 2013) Abd El Sabour, Engy MahmoudLa existencia de los árabes en Al-Ándalus durante ocho siglos no dejó solamente un caudal científico, cultural, religioso, arquitectónico sino -también- lingüístico, aspecto que nos concierne en el presente trabajo donde se pretende, en primer lugar, investigar la veracidad o precisión de las atribuciones y sus definiciones que les da Antonio Giol y Soldevilla en su libro «Palabras españolas de origen árabe» a los arabismos. No se analizarán todos los arabismos citados en el libro sino que se elegirá un grupo de ellos para sujetarlo a análisis de diferentes niveles lingüísticos: fonética, ortográfica, semántica y léxico. En segundo lugar, se observará la influencia de la lengua árabe en la lengua española en sus diferentes dominios. Se valdrá de diversos diccionarios de español y de árabe a fin de comprobar el significado de las palabras comparándolas con los aportados en el libro en cuestión. Las conclusiones más importantes del trabajo son que la mayoría de los arabismos elegidos y analizados son sustantivos; se introdujeron cambios estructurales a la mayoría de los arabismos elegidos; más de la mitad de los mismos no sufrieron ningún cambio semántico; la mayoría de las palabras en la muestra seleccionada no cambiaron ni su género ni su número; y, por último, muy pocos de ellos cambiaron en cuanto a su clase o a su estructura interna.
- PublicationOpen AccessVida social en el reino de Granada a través de sus arabismos (1491-1621): "(al)guadoc", "azalá", "leila", "macaber".(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) González Sopeña, InmaculadaEste estudio se centra en el análisis histórico de cuatro arabismos característicos del reino de Granada desde finales del siglo xv hasta principios del siglo xvii: (al) guadoc, azalá, leila y macaber. Para ello, partimos de un corpus de estudio compuesto por documentos municipales y administrativos geográficamente vinculados al antiguo reino. El volumen de léxico de origen árabe que parte de dicha región durante al menos un siglo tras su reconquista, se presenta claramente diferenciado del de otras zonas peninsulares. Las razones que motivan el mantenimiento e introducción de este léxico se encuentran en el traspaso de ciertas instituciones administrativas nazaríes al nuevo orden cristiano y en la presencia de población morisca hasta el siglo XVII.