Artículos
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Artículos by Author "Abad Merino, Mercedes"
Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessLa interpretación en espacios de frontera en la Edead Media(Portal Digital de Historia de la Traducción en España, 2021) Abad Merino, Mercedes; Lengua Española, Lingüistica General; Facultad de Letras
- PublicationOpen Access“Que a cabsa de no entender la lengua no saben ni entienden cosa alguna”. Actitudes y conflicto lingüístico en Moriscos y Cristianos Viejos en la Castilla del siglo XVI(Universidad de Sevilla, 2021-12-03) Abad Merino, Mercedes; Jiménez Alcázar, Juan Francisco; Lengua Española, Lingüistica General; Facultad de LetrasOn the border of the kingdom of Granada, a conflictive linguistic situation was generated which we will study from the perspective of the speakers We will analyze what was the linguistic attitude of old Christians and new convert Moorish towards the language of the other; how judgments and evaluations about it are shown, or how they come to extend beyond purely linguistic features to other cultural and social spheres. We will mainly use unpublished documentary sources that bring us closer to this particular historical-linguistic situation and that allow us to obtain direct information about the discrimination caused by linguistic difference. We will analyze the linguistic discourse, showing testimonies that explicitly refer to language in different way
- PublicationOpen AccessVer a través de sus ojos y su lengua: percepción sensorial de la frontera de Granada en la memoria de sus protagonistas(Grupo de Investigación y Estudios Medievales (GIEM), 2024-0-29) Abad Merino, Mercedes; Lengua Española y Lingüística General
- PublicationOpen AccessVoz, susurro y silencio en la Castilla morisca(Universidad Adolfo Ibáñez, Departamento de Historia, 2024-09-20) Abad Merino, Mercedes; Lengua Española, Lingüistica GeneralEn la Castilla de los últimos años del siglo XV y del siglo XVI, la presencia de una comunidad heterogénea socialmente como era la mudéjar, y más diversa y compleja aún tras la Conversión General, dio lugar a una complicada situación de lenguas en contacto, en la que las distintas variedades de cada grupo —árabe y castellano— adquirieron un valor identitario y simbólico muy marcado. Tras la prohibición del uso del árabe por las reales pragmáticas y por diversas ordenanzas, el conflicto lingüístico se intensificó y se desarrolló un proceso de progresiva ocultación de la lengua árabe hasta la expulsión, que supuso el silencio final. En este trabajo se muestra cómo fue percibido política y socialmente dicho proceso a través de ejemplos procedentes de un pleito de Magacela (Badajoz), otras fuentes del Archivo General de Simancas y otros depósitos municipales. --------